Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I wish I could see the world that simply. Вот бы и мне видеть мир так просто.
I simply just want to be down with you and Ghost. Я просто хочу быть с вами в деле.
I simply cannot ignore such a statement. Игнорировать такое заявление я просто не могу.
The problem in most cases, you simply can't get there. Проблема в том, что во многих случаях вы просто не можете прийти к этому.
This could simply be a matter of sudden accident. Это просто напросто может быть несчастным случаем.
I simply can't allow you to just walk out of here. Я просто не могу позволить вам отсюда выйти.
He fights for right and justice simply because it's his nature. Он сражается за правду и справедливость просто потому, что такова его природа.
I simply immerse you in water... Я просто окуну вас в воду...
Some people simply can't get addicted. Некоторые люди просто не могут пристраститься.
In that spirit let me tell you simply and briefly about a man. В том же духе позвольте мне просто и кратко рассказать о человеке.
He's just simply helping it along. Он просто помогает ему в этом.
Well, they might simply release you, for a fee or a favour. Ну, они могли просто отпустить тебя, для комиссии или пользу.
Buildings are not simply expressive sculptures. Здания - это не просто выразительные изваяния.
She'll simply take control as you disappear Она просто заберет власть, как только вы исчезнете.
But there is something more that we can do than just simply helping refugees survive. Но есть нечто большее, что мы можем сделать, чем просто помощь беженцам в выживании.
They are things that they have simply learned to do. Они просто научились выполнять эти действия.
But just as often, new ideas come into the world simply because they're fun. Но так же часто новые идеи рождаются на свет просто потому, что они забавные.
If you don't have the gold, you could simply return the helm. Если у тебя нет золота, ты можешь просто вернуть шлем.
Well, they failed because they simply rode into guns. Ну, атака провалилась, потому что они просто выехали прямо под огонь противника.
And perhaps the best revenge is simply to expel him from our lives altogether. Но возможно лучшей местью будет просто полностью исключить его из наших жизней.
We simply could not function without his tireless efforts. Без его неустанного труда мы просто не могли бы работать.
I'm simply pointing out is... Wood. Я просто указываю, что мисс Латц...
I think that this time, simply too much to bear. Нет. Я думаю, что в этот раз, это бремя... просто слишком большое, чтобы нести его.
This time, you're simply blessed. На этот раз вам просто очень повезло.
But simply as an effort to diversify into more legitimate businesses. Так просто, чтобы для разнообразия заняться легальным бизнесом.