| As I told you, it's simply an attack of melancholic humors. | Как я Вам уже говорил, это просто приступ меланхолического настроения. |
| He simply doesn't have the political capital. | У него просто нет политического веса. |
| Vice president Langston is simply trying to avoid a question here. | Вице-президент Лэнгстон просто хочет избежать вопроса в данной ситуации. |
| Harry simply dragged me here with the delusion that Miss Allen might dance with him. | Гари просто затянул меня сюда с мыслью потанцевать с мисс Ален. |
| It's sweet of you, Margaret, but I simply can't. | Тебе в охотку, Маргарет, но я просто не могу. |
| And I simply worship Mendelssohn's Spring Song. | И просто преклоняюсь перед Весенней Песней Мендельсона. |
| And in time, they will simply fade away. | И со временем они просто исчезнут. |
| I'm frightfully sorry, but my head is simply splitting. | Мне ужасно жаль, но моя голова просто раскалывается. |
| The gun was simply a souvenir of the time. | Револьвер был просто сувениром на память. |
| This will simply point me in the right direction. | Это просто укажет мне нужное направление. |
| And deleting someone is an even more powerful feeling than simply scratching out a name. | И удаление кого-либо, даёт тебе даже более сильно чувство, чем просто зачеркивание имени. |
| And then yesterday, his symptoms were simply gone. | А вчера все симптомы просто исчезли. |
| At this point we decided to call a truce and stop simply insulting each other's cars. | По такому случаю мы решили объявить перемирие и прекратить просто так бранить автомобили друг друга. |
| I guess it was foolish to think Deb would simply walk away from this. | Думаю, было глупо полагать, что Деб просто сдастся. |
| Anyone who resists will simply serve in a less-conscious form. | Любой, кто сопротивляется будет просто служить в менее сознательной форме. |
| When we wake up, we'll simply be there. | Когда мы проснёмся, мы просто будем там. |
| I was simply holding it against myself. | Я просто прижал его к телу. |
| I simply didn't have time before falling ill to murder that household. | У меня просто не было времени до болезни чтобы убить всех. |
| Look, very simply, I think danny's case Should be getting more coverage. | Послушайте, все просто, я думаю, дело Дэнни должно лучше освещаться. |
| I'm simply carrying out his plan. | А я просто выполняю его замысел. |
| You could simply sign everything over to me. | Ты могла бы просто переписать всё на меня. |
| The likely answer is they were simply killed in an unstable wormhole. | Вероятнее всего, что они просто погибли в нестабильной червоточине. |
| The wormhole simply jumped to another gate in the vicinity. | Червоточина просто переключилась на другие врата по близости. |
| They simply stay near what they loved. | ќни просто остаютс€ с тем, что им нравилось. |
| The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own. | Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же. |