| I was simply looking for an item that I had lost track of. | Просто искал один предмет, который где-то затерялся. |
| With little or no inducement, simply explode. | С практически без побуждения, просто взорваться. |
| Let me say it simply for you, Stewart. | Позволь мне просто сказать, Стюард. |
| I realised I simply wasn't ready to enter your world. | Я понял, что просто не готов вступить в твой мир. |
| Strangely, he simply defaced two much more valuable paintings in another section of the gallery. | Странно, что он просто повредил полотна, в другом зале нашей галереи, стоившие в два раза дороже. |
| Every year, people taking the bar simply cracked. | Каждый год люди, поступавшие в адвокатуру, просто ломались. |
| One you could use once and then simply dispose of. | Его можно использовать однажды, а затем просто от него избавиться. |
| I simply wanted to save that girl from Takamatsu. | Я просто хотел помочь этой девочке из Такамацу. |
| Mr. Koufax is simply parading his buddies up there. | М-р Коуфакс просто выставляет здесь своих дружков. |
| They watched as he simply walked away. | Они смотрели, как он просто ушёл. |
| Well, I simply offered the lieutenant a favor. | Что ж, я просто предложил лейтенанту одну услугу. |
| But to be fair to them..., they simply never understood me. | Чтобы быть справедливым к ним... они просто не понимали меня. |
| I simply need you to find them. | Мне просто нужно, чтобы вы их нашли. |
| My bet, Peabody simply couldn't fix her. | Я думаю, Пибоди просто не могла ее вылечить. |
| For now, I will simply try to forget it. | А сейчас... я просто попытаюсь это забыть. |
| If you wished to die... you could have simply told me. | Если вы хотели умереть вам следовало просто сказать мне. |
| When you are no longer looking for reasons to live... but can simply be. | Когда вы больше не ищите причин для жизни но просто живете. |
| It is not betrayal... it is simply my wish. | Это не предательство... Это просто моё желание. |
| Because they simply don't know what it is. | Потому что они просто не понимают, что это такое. |
| It is possible Ra simply took the device with him, when he left Earth. | Вполне возможно, что Ра просто забрал устройство, когда покидал Землю. |
| Police state tactics simply won't work, sir. | Ваша полицейская тактика просто не сработает. |
| HAUK: We simply need to consider taking him off the air. | Мы просто должны отстранить его от эфира. |
| You simply weren't fit to be a mother. | Ты просто не годилась, чтобы быть матерью. |
| As if they were simply gone. | Как будто, все они просто исчезли. |
| I'm simply stating I need to interpret agreements signed by the Soviet Union. | Просто констатирую, что мне приходится интерпретировать договоры, подписанные СССР. |