We simply cannot afford to return the hospitality. |
Просто не можем себе позволить ответное гостеприимство. |
Your honour, we simply want to establish motivation for what they stand accused of. |
Ваша честь, мы просто хотим установить мотивировку того, в чем их обвиняют. |
I simply haven't discovered my primary function yet. |
Я просто ещё не обнаружил свою первичную функцию. |
I simply want them to experience individuality... as I have. |
Я просто хочу, чтобы они испытали индивидуальность... какую имею я. |
There are things you simply aren't mature enough to understand yet. |
Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять. |
Well, for many of them, it is simply the highlight of the church calendar. |
Ну, для многих из них это просто красный день церковного календаря. |
Was your duty to simply give them a book? |
Разве твой долг заключается в том, чтобы просто передать им блокнот? |
I believe he is simply trying to raise the price. |
Полагаю, он просто набивает цену. |
We will simply be here for those who wish to talk and to listen. |
Мы просто будем здесь для тех, кто желает поговорить и послушать. |
I simply don't understand how the shower works. |
Просто я не знаю, как пользоваться душем. |
Everyone else simply helps you get there. |
Все остальное просто помогает в достижении цели. |
You could have simply asked, gotten permission. |
Ты мог просто спросить, получить разрешение. |
Nick Fury simply kept too many secrets. |
Просто у Ника Фьюри было слишком много секретов. |
A janitor comes in on Thursdays, and I simply lock the door. |
Уборщик заходит по четвергам, но я просто закрываю дверь. |
It could be a robber or simply a crazy person. |
Возможно это грабитель или просто какой-нибудь сумасшедший. |
And... and... it's simply a tough time. |
И... и... сейчас просто трудное время. |
No, I am simply relaying information I received last night. |
Нет, просто я передаю вам информацию, полученную прошлым вечером. |
No, I was simply trying to bypass the edema. |
Нет, я просто старался обойти отёк. |
Much more than simply a means to defend yourselves against your enemies. |
Мы предлагаем значительно больше, чем просто средства для защиты от ваших врагов. |
If we accuse them directly, they may simply lie. |
Если мы прямо обвиним их, они могут просто солгать. |
I could simply change you, make you follow me. |
Я мог бы просто изменить вас, сделает вас следовать за мной. |
It simply finishes what we've been working on in this great state for over 300 years... |
Он просто завершает то, над чем мы работали в этом великом штате последние 300 лет... |
I thought he'd simply walked out on me. |
Я думала, он просто бросил меня. |
I simply allowed him to be my guest. |
Я просто приютил его у себя, по его просьбе. |
With this, we simply dial up whatever specific pain is required. |
А с этим прибором, мы просто включаем необходимое ощущение боли. |