Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister. Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
Then His Majesty will simply have to find a new one! Значит, Его Величеству просто нужно найти новую!
I'm simply telling you the President Я просто говорю вам, что президент
Once when you were a boy, you blew up a toaster oven with your mind simply because of an irrational hatred of raisin toast. Однажды, когда ты был маленьким, ты взорвал тостер силой мысли Просто из-за необъяснимой ненависти к хлебу с изюмом.
Now you simply wish to talk? И теперь ты просто хочешь поговорить?
I suppose I had simply accomplished everything I wanted to, and there seemed to be little point in continuing. Пожалуй, я просто достиг всего, чего я когда-либо хотел, и я не увидел особого смысла в том, чтобы продолжать.
There are weeks, sometimes months in fact, when I don't make a bet at all because there simply is no play. Бывают недели и и месяцы, когда я совсем не ставлю, ибо просто нет игры.
Like I tell all my patients, you've simply got to say "no" to strangulation. Как я обычно и говорю своим пациентам, вам просто нужно сказать "нет" удушению.
Sir, have you given any thought to simply signing the bill that Congress passed last night? Сэр, вы не допускали мысли просто подписать законопроект, который Конгресс провел вчера вечером?
Or did you simply toss it into the nearest fire? Или же просто бросил в ближайший огонь?
Well, if the five million Americans Who suffer from heart failure Could simply just regenerate their own damaged hearts - Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце...
There is the most gorgeous saltwater pool... simply stunning. Там просто потрясающий бассейн с соленой водой... просто потрясающий.
That is to say, all of these events actually happened before, and you're simply going through the motions, again. То есть, все эти события уже случались раньше, и ты просто переживаешь их снова.
I'm simply asking that you be aware of the bigger picture. Я просто прошу, чтобы вы смотрели на вещи шире.
As much as I'd like to, we simply can't feed and water the entire kingdom. Как бы я ни хотел, но мы просто не можем накормить и напоить всё королевство.
That we have more to learn by protecting life, All life, Than by simply destroying it. Что мы узнаем больше защищая жизнь, любую жизнь, чем просто разрушая ее.
You know sometimes you spend so long waiting for something it simply can't measure up to your expectations. Знаешь, иногда так долго ждёшь чего-нибудь, что оно просто не может оправдать твоих ожиданий.
Or is it simply a matter of reputation preceding product? Или дело просто в идущей впереди репутации?
That does not resemble shadow so much as simply dirt! Она собирает столько тени, что становится просто грязной.
The only requirement for participants to join the programme is "to engage in social impact activities", by transferring knowledge, skills or simply their global mindsets. Единственным требованием к участникам, желающим присоединиться к этой программе, является необходимость "заниматься социально значимой деятельностью" посредством передачи знаний, навыков либо просто своего глобального мировоззрения.
To do so, simply enter the tracert command followed by the IP address or the fully qualified domain name of the remote host. Для этого нужно просто ввести команду tracert, за которой вводится IP адрес или полное доменное имя удаленного узла.
Remember, the API gateway is simply a set of files and folders within the GroupWise system, which is running on a Novell volume. Помните, что шлюз API - это просто набор файлов и папок внутри системы GroupWise, которая запущена на томе Novell.
With the SPA3200 speakers you can share music from your multimedia gear or simply plug in your headphone for personal listening. Слушайте музыку с мультимедийного устройства через акустическую систему SPA3200 или просто подключите наушники для индивидуального прослушивания.
Energize for the day ahead in the gym, or simply relax at the free Wi-Fi zone in the lobby café with tea and pastries. Зарядитесь энергией на весь день, потренировавшись в тренажерном зале или просто отдохните в Wi-Fi зоне (бесплатный доступ) в лобби-кафе, где подают чай и пирожные.
This command works with names of the selected elements of the library. It is necessary either to simply select them or to use a Search in Library tool. Данная команда работает с именами выделенных элементов библиотеки, их нужно либо просто выделить, либо воспользоваться инструментом поиска в библиотеке.