Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
But in reality, they're simply masking insecurities and fears by solely placed the blame on others. Но в действительности, они просто скрывают незащищенность и страх, просто перекладывая вину на других.
To them, this car is the work of Satan, and simply because it isn't an old 911. По их мнению, эту машину создал Сатана, просто потому что это не старый 911-й.
And the second woman was simply a replica of the first woman, but they painted her face brown, which is both offensive and suspicious. А вторая женщина была просто точной копией первой, но её лицо покрасили коричневым, это выглядит наступательным и подозрительным.
They simply had no exposure to our recruitment efforts at a white hospital. Просто они не попали на отбор в госпитале для белых.
It might be hard for a surgeon to admit... but there's no shame in simply being human. Возможно, хирургу непросто это признать... но нет ничего постыдного в том, чтоб быть просто человеком.
First, we need to simply monitor her, keep her comfortable. Поначалу нам нужно просто за ней понаблюдать, поухаживать за ней.
I was simply checking the exposure, that's all. Мне просто показалось, там на пленке брак...
I don't care whether you're sick to your stomach... or simply on a liquid diet. Меня не волнует - проблемы ли это с желудком... или просто такая диета.
You'd think they would've simply let her kill us. Ты думаешь, они бы просто позволили ей убить нас?
She's probably just allergic to the bedsheets or the hospital gown, and you simply didn't notice it. Да у нее скорее всего аллергия на постельное белье или больничную одежду, а вы просто этого не заметили.
Are we to believe that they are simply gone? И верим, что они просто ушли?
l simply record what I see. Я просто фиксирую то, что вижу.
It's simply time for somebody else to take the field. Просто пришло время другим взять бразды в свои руки.
You know, he would have had time to change the fuse or simply just open the door before he lost consciousness. Знаете, у него должно было быть время, чтобы сменить предохранитель или просто открыть дверь прежде, чем потерять сознание.
After the memorial service, I don't know why I simply don't have you fired. После панихиды, я не знаю, почему просто не добилась вашего увольнения.
You should decline an offer by simply saying, "No, thank you." Ты должна отказываться от предложения просто фразой: Нет, спасибо.
Why not simply go to the police? Почему просто не пойти в полицию?
Can't I simply visit with my beloved father? Разве я не могу просто навестить любимого отца?
I'm simply asking if you'd like them to heave. А я просто спросила, не желаете ли вы, чтобы они вздымались?
I appreciate that when you were going to kill me you were simply following orders. Я четко понимал, что когда ты хотел меня убить ты просто следовал приказу.
Certain body parts are simply disgusting! Некоторые места твоего тела просто отвратительны!
The euphoria of getting home and then one realizes... memories, feelings, simply have no place in day-to-day life. Эйфория от того, что ты дома, а потом накатывают... воспоминания, чувства, которым просто нет места в обычной жизни.
Well, this guy is a doctor and handsome, so he might not get jealous by simply seeing me with another good-looking man. Что ж, он врач и привлекательный, так что это может не сработать если я просто появлюсь с другим привлекательным мужчиной.
Like Freud stated so simply - sometimes a cigar is just a cigar. Как просто констатировал Фрейд - иногда сигары это просто сигары.
Finally, Lavoiser had shown that phlogiston simply didn't exist. конечном счете, Ћавуазье показал что флогистон просто не существовал.