| That I'd simply opened my eyes, looked at her smiling face, and smiled back. | Что я просто открыл глаза, посмотрел на ее улыбку и улыбнулся в ответ. |
| And that's an insidious process because often those who oppose a war are simply discounted. | И это коварный процесс, потому что часто те, кто против войны, просто хитрят. |
| To her, it simply is another child. | Для нее это просто другой ребенок. |
| I simply have to increase your medication. | Я просто должен увеличить дозу препарата. |
| We simply want to return to the Alpha Quadrant. | Мы просто хотим вернуться в альфа-квадрант. |
| With the trajectory from here you simply can't miss. | С этой траектории ты просто не сможешь промазать. |
| I simply wanted to say how lovely it is to see you supporting your local store. | Просто хотел сказать, что приятно видеть, что вы не забываете наш магазин. |
| I'm simply asking if he... | Я просто спрашиваю, если бы он... |
| Once they are gathered and in good order, we will simply retake the city. | Когда они будут готовы, мы просто вернем город обратно. |
| I simply want you to say what you saw that evening. | Я хочу, чтобы Вы просто рассказали, что тогда видели. |
| We are simply providing some comfort food to people who need comfort. | Мы просто предоставляем утешительную еду людям, которые нуждаются в утешении. |
| Perhaps he simply left it on the body. | Возможно, он просто оставил его на теле. |
| I was simply curious about one's ability to heal after such a loss. | Мне просто было интересно о способности человека излечивания после такой потери. |
| Donovan knows plan "b" is, I just simply kill him. | Донован знает план "Б", я просто убью его. |
| Must be simply glorious in here when the sun is out. | При солнечном свете здесь должно быть просто чудесно. |
| But suppose we simply shuffle the sequence of events in order to release the money tonight. | Но представь, мы просто переставим последовательность событий, и отдадим деньги сегодня вечером. |
| I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry. | Я просто любопытствую, за какого парня Роуз могла выйти за муж. |
| We can't simply walk in there and start shooting. | Мы не можем просто зайти туда и начать пальбу. |
| I will simply draw your attention to three details which, taken together, are really quite conclusive. | Я просто обращаю ваше внимание на три детали которые, рассмотренные вместе, дают очевидный ответ. |
| Quite simply, by raising our sights. | Очень просто. Поднимусь, чтобы осмотреться. |
| During this summit I am simply henry, king of england. | На этой встрече я просто Генрих, король Англии. |
| Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. | Вы должны просто рассказать им про три стадии гипотермии. |
| I can simply do something to make a scene look good. | Я могу просто делать что-то, чтобы сцены хорошо получались . |
| You simply need to move through all four stages so we can monitor the response. | Вам просто нужно пройти через все четыре стадии, а мы сможем проверить реакцию. |
| I simply want you to leave my home. | Я просто хочу, чтобы вы покинули мой дом. |