That I'd simply opened my eyes, looked at her smiling face, and smiled back. |
Что я просто открыл глаза, посмотрел на ее улыбку и улыбнулся в ответ. |
And that's an insidious process because often those who oppose a war are simply discounted. |
И это коварный процесс, потому что часто те, кто против войны, просто хитрят. |
To her, it simply is another child. |
Для нее это просто другой ребенок. |
I simply have to increase your medication. |
Я просто должен увеличить дозу препарата. |
We simply want to return to the Alpha Quadrant. |
Мы просто хотим вернуться в альфа-квадрант. |
With the trajectory from here you simply can't miss. |
С этой траектории ты просто не сможешь промазать. |
I simply wanted to say how lovely it is to see you supporting your local store. |
Просто хотел сказать, что приятно видеть, что вы не забываете наш магазин. |
I'm simply asking if he... |
Я просто спрашиваю, если бы он... |
Once they are gathered and in good order, we will simply retake the city. |
Когда они будут готовы, мы просто вернем город обратно. |
I simply want you to say what you saw that evening. |
Я хочу, чтобы Вы просто рассказали, что тогда видели. |
We are simply providing some comfort food to people who need comfort. |
Мы просто предоставляем утешительную еду людям, которые нуждаются в утешении. |
Perhaps he simply left it on the body. |
Возможно, он просто оставил его на теле. |
I was simply curious about one's ability to heal after such a loss. |
Мне просто было интересно о способности человека излечивания после такой потери. |
Donovan knows plan "b" is, I just simply kill him. |
Донован знает план "Б", я просто убью его. |
Must be simply glorious in here when the sun is out. |
При солнечном свете здесь должно быть просто чудесно. |
But suppose we simply shuffle the sequence of events in order to release the money tonight. |
Но представь, мы просто переставим последовательность событий, и отдадим деньги сегодня вечером. |
I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry. |
Я просто любопытствую, за какого парня Роуз могла выйти за муж. |
We can't simply walk in there and start shooting. |
Мы не можем просто зайти туда и начать пальбу. |
I will simply draw your attention to three details which, taken together, are really quite conclusive. |
Я просто обращаю ваше внимание на три детали которые, рассмотренные вместе, дают очевидный ответ. |
Quite simply, by raising our sights. |
Очень просто. Поднимусь, чтобы осмотреться. |
During this summit I am simply henry, king of england. |
На этой встрече я просто Генрих, король Англии. |
Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. |
Вы должны просто рассказать им про три стадии гипотермии. |
I can simply do something to make a scene look good. |
Я могу просто делать что-то, чтобы сцены хорошо получались . |
You simply need to move through all four stages so we can monitor the response. |
Вам просто нужно пройти через все четыре стадии, а мы сможем проверить реакцию. |
I simply want you to leave my home. |
Я просто хочу, чтобы вы покинули мой дом. |