Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Northerners are presented as a valiant people who once ruled a mighty land that simply lost its way. Северяне изображены, как храбрецы, которые когда-то правили могучей страной и просто утеряли свой путь.
The Council simply elected me to pursue his paternal tradition. Консулат просто избрал меня продолжать его наставническую традицию.
And the items in this year auction were so wonderful simply had to guess what happened. В этом году они выставляли на аукцион такие чудесные вещи, что мы просто были вынуждены подписаться на всё, и догадайся, что было дальше.
And we have not even said hello, simply glance met... И мы так, даже не поздоровались, а просто взглядами встретились...
It's not simply that something horrible happens in reality. Это не просто чувство, что происходит нечто страшное в реальности.
I'm simply continuing where you left off, dad. Я просто продолжаю то, на чем ты остановился, Папа.
The taxis to and fro, we simply cannot afford them. Такси туда и обратно, мы просто не можем себе позволить.
He may have simply fallen onto the lower teeth. Он могу просто упасть на передние зубы.
He could have simply asked, but no, everything has to be a passive-aggressive game with him. Он мог просто попросить, но нет, все должно быть в пассивно-агрессивной игре с ним.
Mademoiselle, I'd be enchanted, if you'd call me simply Charles. Мадемуазель, я был бы счастлив, если бы вы называли меня просто Шарль.
The pope simply gave me this edict, to bring to your majesty. Папа просто дал мне эдикт, чтобы я передал его вашему величеству.
Mason must have simply dodged the punch. Мэйсон должен был просто избежать удара.
I simply don't want him represented by you. Я просто не хочу, чтобы его представляли вы.
This Toa will not simply appear as you and the others did. Этот Тоа не будет просто появляться поскольку Вы и другие сделали.
Her presence at the bar where Seaman Brown worked might have simply been a coincidence. Ее присутствие в баре, где работал Браун может быть просто совпадением.
You know, using a stick as a gag maybe have simply been a convenience at the first two crime scenes. Знаете, использовать палку в качестве кляпа, может, было просто удобным на местах первых двух преступлений.
Wendell simply saw them as a sound investment. Венделл просто разглядел в них надежные вложения.
Or it suggests someone who simply wants attention. Или это наводит на мысль о ком-то, кто просто жаждет внимания
It becomes self-aware, alive, and then it simply shuts down. Она осознаёт себя, оживает и потом просто выключается.
I don't know who taught us that, but it's simply not true. Не знаю, кто учил нас этому, но это просто неправда.
It starts so simply... each line of the program... creating a new effect. Начинается все так просто, каждая строка программы создает новый эффект почти как...
As security chief, I simply need to have a the possible new venue's property owner. Но я отвечаю за охрану, и я просто обязан потолковать... с хозяйкой заведения, где, возможно, состоится премьера.
We'll simply disappear and reappear in another part of the universe. Мы просто исчезнем и снова появимся в другой части вселенной.
And sometimes it is simply a long run of good fortune, which leaves the market dominated by unrealistic optimists. А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов.
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world's biggest problems. Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.