| You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key. | Для получения доступа к этим элементам меню просто нажмите клавишу с подчеркнутым символом. |
| In most cases, the gaze palsy can simply be seen by inability to move both eyes in one direction. | В большинстве случаев, паралич взгляда может быть просто неспособностью двигать оба глаза в одном направлении. |
| And the problem was that they simply died after four days. | И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали. |
| The Germans will simply have to play a greater role. | Немцам просто придется играть более значительную роль. |
| I will simply try to play the next match better. | Я просто буду стараться отыграть следующий матч лучше. |
| In my opinion, this is simply an outrage, Vasilyeva says. | По-моему, это просто беспредел , - говорит Васильева. |
| To activate it simply check the option FormMail-clone cgi function in WHM Tweak Settings from your root. | Чтобы активировать ее просто проверить вариант FormMail-клон CGI функции в WHM настроить параметры из корня. |
| It is not enough for States simply to give their consent to be bound by treaties. | Если государства просто дадут свое согласие на обязательную для них силу этих договоров, этого будет недостаточно. |
| Scientific and technological knowledge cannot be simply transferred and applied. | Научно-технические знания нельзя просто передавать и применять. |
| And many insist that this will not happen, because Greece simply refuses to change. | Многие настаивают, что это не произойдет, потому что Греция просто напросто отказывается что-либо менять. |
| Solutions should be of a long-term nature, rather than simply reacting to emergencies. | Решения должны быть рассчитаны на долгосрочную перспективу, а не просто предусматривать меры реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| He would be in favour of simply recommending that a definition of racial discrimination should be incorporated into Latvian law. | Он просто поддержал бы рекомендацию включить в латвийское законодательство определение расовой дискриминации. |
| Most South Africans see him simply as an Indian. | Большинство южноафриканцев видят в нём просто индийца. |
| Ideology is not simply dreaming... about false ideas and so on. | Идеология - это не просто греза об ложных идеях и так далее. |
| He simply traded his shares of the Bluth company to Lucille 2. | Он просто продал свою долю в компании Блута Люсиль 2. |
| Forget's simply turned us about. | Форжет просто развернул нас в обратном направлении. |
| Your weaknesses are simply too strong to overcome. | Твои слабости просто слишком сильны, чтобы их преодолеть. |
| It's easy to forget what it means simply to live. | Ведь так легко забыть, что значит просто жить. |
| Now, this order will simply lead to more media scrutiny. | Итак, этот ордер просто приведет к более тщательному изучению со стороны СМИ. |
| No, I'm simply pointing out that your lack of self-control can cause you to make extremely poor decisions. | Нет, я просто сообщаю, что ваша неспособность контролировать себя привела к принятию вами неправильных решений. |
| I simply don't trust joshua with a million-dollar painting. | Я просто не могу доверить Джошуа картину стоимостью в миллион долларов. |
| We simply couldn't live without it. | Мы просто жить без этого не можем. |
| But to wear a school cap in a private match simply isn't done. | Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают. |
| I simply want to look at you. | Я просто хочу на Вас посмотреть. |
| I'm simply listening to what you're saying. | Я просто слушаю, что вы говорите. |