I simply ask that you use all your senses before rendering judgment. |
Я просто прошу вас изучить все внимательно, перед тем, как судить о чем-то. |
I'm simply saying I fully see why you want to help him. |
Я просто хочу сказать, что прекрасно понимаю, почему ты хочешь ему помочь. |
When she kills, it's simply to... Refuel. |
Когда она убивает - это просто для... заправки. |
You were simply to recover my folio... and now an innocent boy lies dead. |
Тебе нужно было просто вернуть мои бумаги... и теперь невинный мальчик мертв. |
What stops me from simply ordering guards to arrest you and your... |
Что помешает мне просто приказать страже арестовать тебя и твоего... |
The Eagletonians were simply closest to the wall. |
Иглтонцы просто ближе всех стояли к стене. |
I simply do not share your beliefs. |
Я просто не разделяю ваших убеждений. |
I will simply send a message to Sandringham asking him. |
Я просто пошлю сообщение и спрошу Сандрингема. |
He wants to stop, but like an alcoholic, he simply can't. |
Он хочет остановиться, но как алкоголик просто не может. |
We simply provide a forum where users can upload their photos. |
Мы просто форум, где пользователи могут загружать свои фото. |
I think I'm just simply going to perish from this heat. |
Думаю, я просто умру от этой жары. |
And sometimes the city simply brings out what's already inside of you... |
А порой город просто показывает то, что уже есть внутри нас... |
I'm simply a customer trying to conduct a transaction. |
Я - просто покупатель, пытаюсь заключить сделку. |
But you're simply going to have to let this one go. |
Но ты просто должен эту отпустить. |
Or simply the comfort of an old routine. |
Или просто в радостях привычной рутины. |
When the bell sounds you simply move on to the next. |
А когда прозвенит колокольчик, вы просто переходите к следующему. |
I'm simply stating my opinion about the taxation of Web commerce. |
Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции. |
I can simply slit your throat from behind. |
Я просто могу перерезать тебе глотку из-за спины. |
Yes, it was simply covered with flowers for my coronation. |
Да, он был просто покрыт цветами для моей коронации. |
We simply ask to retest Bankowski's DNA. |
Мы просто попросим еще раз протестировать ДНК Банковски. |
But after that, you'll be able to relax until you're simply supervising. |
Но после этого вы сможете расслабиться, пока вообще не будете просто руководить. |
It is not simply a matter of raising him into a man. |
Это не просто вопрос о превращении его в мужчину. |
I s simply adjusting her clothing. |
Я просто поправлял на ней одежду. |
I'm simply buying you a drink to say thank you. |
Я просто хочу угостить тебя выпивкой в благодарность за труды. |
I simply shed my skin every two months. |
Просто я сбрасываю кожу каждые два месяца. |