Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
He could have simply left for the day. Он мог просто уехать в течение дня.
I simply got there before you and removed the "wet paint" sign. Я просто побывала там до тебя и убрала табличку "Осторожно, окрашено".
Well, perhaps the Snow Queen wasn't simply using you. Ну, возможно, Снежная Королева не просто использовала тебя.
I simply don't want him to say something he might regret. Я просто не хочу, чтобы он сказал то, о чем он может пожалеть.
His collarbone is not simply broken, it's shattered into several pieces. Его ключица не просто сломана, а раздроблена на кусочки.
We simply met him as he asked. Мы просто его встретили, как он попросил.
I... I simply provide fire enthusiasts around the globe... Я просто обеспечиваю записями поклонников пожаров по всему миру...
Your honor, Mr. Lewis is simply trying to use this trial to publically humiliate and retraumatize detective Benson. Ваша Честь, мистер Льюис просто пытается использовать этот процесс, чтобы публично унизить и травмировать детектива Бенсон.
Then suddenly, almost overnight, the Manussan civilisation simply disappeared. И вдруг, в один прекрасный день, мануссанцы просто исчезли.
Under your professional direction everything is simply. А под вашим чутким руководством всё просто.
I was simply attempting to use your vernacular to convey an idea. Я просто пытался использовать ваш профессиональный жаргон для изложения мыслей.
There are situations, though, you simply can't prepare for. Тем не менее, есть такие ситуации, к которым просто нельзя подготовиться.
We simply can't impose upon visitors our disregard of those formalities. Мы просто не можем навязывать гостям наше пренебрежение этими формальностями.
You simply became powerful enough to make new ones. Ты просто стал достаточно влиятельным, чтобы создавать новые.
And as for his assertion of attorney-client privilege or his commitment to honor a deal, that is simply preposterous. Что же касается конфиденциальности между адвокатом и клиентом, или его желания выполнить соглашение, это просто абсурдно.
I believe he simply wants to know the dimensions of your clothing. Думаю, он просто хочет узнать размер вашей одежды.
It is the theory that human beings can, with little or no inducement, simply explode. Есть теория, что люди могут, с небольшой помощью или без, просто взрываться.
This is simply just a reflection of my appreciation. А это, просто в знак признательности.
So, choosing one winner was just simply impossible. Так что выбрать одного победителя было просто невозможно.
Tonight, I'd simply like to say thank you. Сегодня же я просто хочу поблагодарить вас.
You simply can't have a baby. Вы просто не можете иметь детей.
At this stage, I would simply urge anyone with any information to contact the police immediately. На данном этапе я просто призываю всех, у кого есть какая-либо информация, немедленно связаться с полицией.
You simply failed to tell me why. Ты просто забыл сказать, почему.
It seems to have an impact which goes beyond simply eating less. Эта модель, похоже выходит за рамки идеи о том, что нужно просто меньше есть.
Perhaps your plumbing is a little bit on the old side, quite simply. Все просто, возможно ваш водопровод немного староват.