| Which simply means to reverse any sign in the parenthesis. | Значит, нам просто нужно поменять все знаки в скобках. |
| Very simply, your honor, we don't have him. | Очень просто, ваша честь, у нас его нет. |
| Let me speak this clearly And simply, Mr. Brody. | Я хочу выразиться доступно и просто, мистер Броди. |
| All right, we simply tackle him, because he's 118 years old. | Хорошо, мы просто его схватим, потому что ему 118 лет. |
| If we simply refuse to recognize your authority, we still remain ahead and you lose. | Если мы просто откажемся признать ваше влияние, мы всё равно будем впереди, а вы проиграете. |
| So, you stole the bracelet simply because it's pretty? | Итак, вы украли этот браслет просто потому, что он показался вам симпатичным? |
| He's become known to Americans simply as the Old Shoe... | Американцы знают его просто как Старый Башмак... |
| No, I'm just simply stating, that one has... | Нет, я просто говорю, что этот... |
| But my colleagues and I are simply sharing employee reviews and nothing more. | Но мои коллеги и я просто делимся отзывами о рабочих и не более. |
| I am simply saying I am not going anywhere. | Я просто говорю, что никуда не поеду. |
| I simply thought those toys would bring you happiness. | Я просто думал, что эти игрушки обрадуют тебя. |
| I've got my feet clipped in the pedals, I simply cannot stop. | Мои ноги встёгнуты в педали, так что мне просто нельзя останавливаться. |
| One simply cannot create a couture dress in one day. | За один день просто невозможно Создать платье от кутюр. |
| I'm sure it's simply a social visit but maybe I could help. | Уверен, это просто дружеский визит, но, может, я смогу помочь. |
| I simply asked for someone who would cook for me morning, noon and night. | Я просто просил о той, кто готовила бы мне утром, днём и вечером. |
| That it's enough to simply mean well. | Что этого достаточно - просто иметь добрые намерения. |
| I'm sure your letter simply got lost. | Я уверен, что ваше письмо просто потерялось. |
| Lrrr must simply choose between myself and Leela. | Лррр просто должен выбрать между мной и Лилой. |
| We simply pump the fruits of our excretion into Madison cube garden. | Мы просто закачаем эти продукты наших выделений в кубический сад Мэдисона. |
| I simply can't have you put me back in that cell. | Я просто не могу позволить тебе засунуть меня обратно в эту клетку. |
| We simply can't do it. | Мы просто не можем этого сделать. |
| I simply feel incapable to do it. | Я просто чувствую себя неспособным сделать это. |
| It is quite simply the journey you have always been destined to take. | Это просто путешествие, принять участие в котором вам всегда велела судьба. |
| I would simply ask that you consider the possibility that Marie had knowledge of or made contact with something up there... | Я просто прошу тебя рассмотреть возможность того, что Мэри обладала знаниями или имела контакт с кем-то там, наверху. |
| I simply could feel it, because I had no watch. | Я просто мог это чувствовать, потому что у меня не было часов. |