Perhaps it is simply that the regiment moved back to Egypt. |
Возможно, просто потому, что его полк вернулся в Египет. |
I could have simply destroyed Richard. |
Я могла бы просто уничтожить Ричарда. |
What happens here... is simply to do with pleasure. |
То, что здесь происходит просто связано с наслаждением. |
They were simply numbers, night after night. |
Они просто был номерами, ночь за ночью. |
You simply have to choose to be good. |
Ты просто должна решить стать доброй. |
Everything is changing and it's simply too much. |
Всё меняется, и это просто перебор. |
No, that's simply wonderful. |
Нет, но это просто чудесно. |
I simply read another writer and I know I have nothing to worry about. |
Я просто читаю другого автора, и тогда понимаю, что беспокоиться не о чем. |
That simply doesn't exist in Ivan's world. |
В мире Ивана всего этого просто не существует. |
Perhaps I simply lack satisfactory entertainment. |
Возможно у меня просто мало развлечений. |
It was simply a matter of logic and common sense. |
Это был просто вопрос логики и здравого смысла. |
We simply try to give them better lives. |
Мы просто пытаемся дать им лучшую жизнь. |
Some people are simply better than others. |
Некоторые люди просто лучше, чем другие. |
Or she can simply give me her dealer and you will never see me again. |
Или она просто может сказать мне, кто ее дилер и вы меня больше не увидите. |
I simply wanted to look a bit younger. |
Я просто хотел выглядеть немного моложе. |
It is simply reckless for the government to be injecting certainty... when the scientific community cannot. |
Для правительства просто опрометчиво вселять уверенность в людей, когда научное сообщество этого не может. |
Because there is simply no scientific data to support it. |
Потому что тут просто нет никаких научных данных. |
It's simply about wanting to continue my legacy for centuries to come. |
Просто я хочу, чтобы моё наследие жило веками. |
I'll not leave him simply. |
Я не отпущу его просто так. |
It simply... made a racket and gave us extra momentum. |
Это просто... устроили шум и дали нам дополнительный импульс. |
There were rumors, some information but the general tendency was to simply ignore them. |
Были слухи, кое-какая информация, но основной тенденцией было просто игнорировать их. |
Well, that she simply bounced back within the field itself, re-materialized somewhere inside the sanctuary. |
Что она просто отскочила назад внутри самого поля. Рематериализовалась где-то внутри Убежища. |
We just need to slip it in, simply, economically. |
Нам просто нужно чтобы проскользнуть в, просто, экономично. |
And that means, very simply, a Dan Miller coronation. |
А это ведет, очень просто, к коронации Дэна Миллера. |
I'm simply not ready for meeting any young men right now. |
Пока я просто не готова к встречам с молодыми людьми. |