| Perhaps it is simply that the regiment moved back to Egypt. | Возможно, просто потому, что его полк вернулся в Египет. |
| I could have simply destroyed Richard. | Я могла бы просто уничтожить Ричарда. |
| What happens here... is simply to do with pleasure. | То, что здесь происходит просто связано с наслаждением. |
| They were simply numbers, night after night. | Они просто был номерами, ночь за ночью. |
| You simply have to choose to be good. | Ты просто должна решить стать доброй. |
| Everything is changing and it's simply too much. | Всё меняется, и это просто перебор. |
| No, that's simply wonderful. | Нет, но это просто чудесно. |
| I simply read another writer and I know I have nothing to worry about. | Я просто читаю другого автора, и тогда понимаю, что беспокоиться не о чем. |
| That simply doesn't exist in Ivan's world. | В мире Ивана всего этого просто не существует. |
| Perhaps I simply lack satisfactory entertainment. | Возможно у меня просто мало развлечений. |
| It was simply a matter of logic and common sense. | Это был просто вопрос логики и здравого смысла. |
| We simply try to give them better lives. | Мы просто пытаемся дать им лучшую жизнь. |
| Some people are simply better than others. | Некоторые люди просто лучше, чем другие. |
| Or she can simply give me her dealer and you will never see me again. | Или она просто может сказать мне, кто ее дилер и вы меня больше не увидите. |
| I simply wanted to look a bit younger. | Я просто хотел выглядеть немного моложе. |
| It is simply reckless for the government to be injecting certainty... when the scientific community cannot. | Для правительства просто опрометчиво вселять уверенность в людей, когда научное сообщество этого не может. |
| Because there is simply no scientific data to support it. | Потому что тут просто нет никаких научных данных. |
| It's simply about wanting to continue my legacy for centuries to come. | Просто я хочу, чтобы моё наследие жило веками. |
| I'll not leave him simply. | Я не отпущу его просто так. |
| It simply... made a racket and gave us extra momentum. | Это просто... устроили шум и дали нам дополнительный импульс. |
| There were rumors, some information but the general tendency was to simply ignore them. | Были слухи, кое-какая информация, но основной тенденцией было просто игнорировать их. |
| Well, that she simply bounced back within the field itself, re-materialized somewhere inside the sanctuary. | Что она просто отскочила назад внутри самого поля. Рематериализовалась где-то внутри Убежища. |
| We just need to slip it in, simply, economically. | Нам просто нужно чтобы проскользнуть в, просто, экономично. |
| And that means, very simply, a Dan Miller coronation. | А это ведет, очень просто, к коронации Дэна Миллера. |
| I'm simply not ready for meeting any young men right now. | Пока я просто не готова к встречам с молодыми людьми. |