Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Galaxies simply aren't meant to race across space in the same direction. Галактики просто не предназначены, чтобы мчаться через космос в том же самом направлении.
I'm simply establishing my credibility. Я просто повышаю уровень доверия ко мне.
Political posturing aside, it's simply a matter of upholding the constitution. Политическое позерство в сторону, это просто вопрос поддержания конституции.
I suppose there's simply no point using locks in a place like this. Полагаю, использовать замки в таком месте просто бесполезно.
Your Honor, I'm simply trying to make sure that my symptoms won't be a distraction. Ваша честь, я просто хочу убедиться, что мои симптомы не будут отвлекать внимание.
You simply convinced yourself otherwise to support your own machinations. Ты просто убедил себя в обратном, чтобы оправдать свои интриги.
One which will lick your hand simply to get a taste before biting. Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом.
I'm simply following your directive, sir. Я просто следую вашему наказу, сэр.
Some people are simply able to keep their emotions in check. Некоторые люди просто могут сдерживать свои эмоции в узде.
I simply tore out a sheet of paper and copied his hand. Я просто вырвал лист бумаги и скопировал его почерк.
But more than that, I'd simply rather be seen with Kuwano-san. Короче, я просто хочу, чтобы он нас вместе увидел.
Right now I simply don't have time to take on any new patients. Но сейчас у меня просто нет времени на каких-либо новых пациентов.
I simply knew that a Klingon child required more... attention than I could provide. Я просто знаю, что клингонский ребенок нуждается в большем... внимании, чем я могу ему уделить.
We couldn't do anything; we simply didn't have enough funds. Мы ничего не могли сделать, просто не хватило средств.
I am simply trying to prepare my family For the unpleasant reality of an exhumation. Я просто пытаюсь подготовить свою семью к неприятной реальности эксгумации.
We're simply following the AG's orders. Мы просто выполняем приказы главного прокурора штата.
And I simply wanted to review that list, maybe save you guys some time. Я просто хотел просмотреть этот список, может сэкономлю вам немного времени.
A perfect diamond would be composed simply of light. Совершенный алмаз состоял бы просто из света.
Where the bodies are simply left to be found, that is another. Другой - там, где их просто оставляют.
We just have to accept that this was simply Father Morton's time. Мы просто должны признать, что пришёл черёд отца Мортона.
Some, when faced with a bloody battle, simply give in. Одни, попав в кровавую бойню, просто сдаются.
You simply must teach me how to be like that. Ты просто должна научить меня, как стать такой.
I'm certain Lucinda is simply being over curious. Я уверен, Люсинда просто где-то гуляет.
He wanted to stop thinking and simply exist as an animal. Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное.
It's simply doing our job, to encourage outstanding talent when we find it. Мы просто делаем свою работу: поддерживаем таланты, которые находим.