But there is simply no excuse for this. |
Но для этого просто нет никакого оправдания. |
Now I'm simply returning the favor. |
А сейчас я просто возвращаю должок. |
I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it. |
Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,... а Майе оставалось снять это и смонтировать. |
Allowing you to simply go to jail is the last gift I'll ever give you. |
Возможность просто отсидеть - это был последний подарок, который я тебе когда-либо сделаю. |
As for you personally, I simply love you, my dear man. |
А вас лично я просто очень люблю, вы дорогой мой человек. |
Kirk, if you can hear us, simply nod. |
Кирк, если ты нас слышишь, просто кивни. |
He could have simply said no. |
Он мог просто сказать "Нет". |
They don't just give out the Nobel Peace Prize for simply having elections. |
Они так не дадут Нобелевскую премию мира просто за выборы. |
I'm simply telling you what works. |
Просто говорю, как нужно делать. |
It had to be electronic, because a normal one simply can't keep up. |
Он должен быть электронным, так как обычный просто не успевает. |
So I simply did the next best thing. |
Поэтому я просто поступил наилучшим образом. |
The witness is in danger, We're simply following WITSEC protocol. |
Свидетель в опасности, мы просто следуем протоколу Программы. |
I'm simply not considering her feelings at all. |
Я просто не беру в счёт её чувства. |
I'm simply gathering the facts. |
Просто пытаюсь понять что к чему. |
You simply don't understand me. |
Ты просто не понимаешь, меня. |
I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice. |
Я не уводила твоего дедушку, просто дала ему право выбора. |
He simply ruins the whole class, like a venom. |
Он просто вредит всему классу, как змеиный яд. |
You simply want to fire a cannon at a dummy. |
Вы просто хотите нацелить орудие на куклу. |
Or maybe her hand is simply in there with the ammo. |
Или ее рука просто рядом с ним. |
You two, when you work on a project together, are simply amazing. |
Вы двое, когда вы работаете вместе над проектом, то выходит просто потрясающе. |
There simply isn't enough room for both of us to work Beaumont-sur-Mer. |
Фредди! Тут просто не достаточно места для нас двоих, чтобы работать Бомон-сюр-Мере. |
That is not seduction, that is simply removing the cause of her frustration. |
Это не соблазнение, Это просто устранение причины её расстройства. |
She favours Richard and Edward, simply does what she tells him. |
Она способствует Ричарду и Эдварду, просто делая то, что она ему говорит. |
You would simply not have enough for a second shot. |
На повторный выстрел вируса просто нет. |
It's possible the memories associated with her suicide attempt are simply being suppressed. |
Возможно, что воспоминания, связанные с попыткой самоубийства, просто подавляются. |