| But there is simply no excuse for this. | Но для этого просто нет никакого оправдания. |
| Now I'm simply returning the favor. | А сейчас я просто возвращаю должок. |
| I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it. | Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,... а Майе оставалось снять это и смонтировать. |
| Allowing you to simply go to jail is the last gift I'll ever give you. | Возможность просто отсидеть - это был последний подарок, который я тебе когда-либо сделаю. |
| As for you personally, I simply love you, my dear man. | А вас лично я просто очень люблю, вы дорогой мой человек. |
| Kirk, if you can hear us, simply nod. | Кирк, если ты нас слышишь, просто кивни. |
| He could have simply said no. | Он мог просто сказать "Нет". |
| They don't just give out the Nobel Peace Prize for simply having elections. | Они так не дадут Нобелевскую премию мира просто за выборы. |
| I'm simply telling you what works. | Просто говорю, как нужно делать. |
| It had to be electronic, because a normal one simply can't keep up. | Он должен быть электронным, так как обычный просто не успевает. |
| So I simply did the next best thing. | Поэтому я просто поступил наилучшим образом. |
| The witness is in danger, We're simply following WITSEC protocol. | Свидетель в опасности, мы просто следуем протоколу Программы. |
| I'm simply not considering her feelings at all. | Я просто не беру в счёт её чувства. |
| I'm simply gathering the facts. | Просто пытаюсь понять что к чему. |
| You simply don't understand me. | Ты просто не понимаешь, меня. |
| I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice. | Я не уводила твоего дедушку, просто дала ему право выбора. |
| He simply ruins the whole class, like a venom. | Он просто вредит всему классу, как змеиный яд. |
| You simply want to fire a cannon at a dummy. | Вы просто хотите нацелить орудие на куклу. |
| Or maybe her hand is simply in there with the ammo. | Или ее рука просто рядом с ним. |
| You two, when you work on a project together, are simply amazing. | Вы двое, когда вы работаете вместе над проектом, то выходит просто потрясающе. |
| There simply isn't enough room for both of us to work Beaumont-sur-Mer. | Фредди! Тут просто не достаточно места для нас двоих, чтобы работать Бомон-сюр-Мере. |
| That is not seduction, that is simply removing the cause of her frustration. | Это не соблазнение, Это просто устранение причины её расстройства. |
| She favours Richard and Edward, simply does what she tells him. | Она способствует Ричарду и Эдварду, просто делая то, что она ему говорит. |
| You would simply not have enough for a second shot. | На повторный выстрел вируса просто нет. |
| It's possible the memories associated with her suicide attempt are simply being suppressed. | Возможно, что воспоминания, связанные с попыткой самоубийства, просто подавляются. |