Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
But there is simply no excuse for this. Но для этого просто нет никакого оправдания.
Now I'm simply returning the favor. А сейчас я просто возвращаю должок.
I would simply do exactly the sequence that I had learned... and Maya would film it, cut it. Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,... а Майе оставалось снять это и смонтировать.
Allowing you to simply go to jail is the last gift I'll ever give you. Возможность просто отсидеть - это был последний подарок, который я тебе когда-либо сделаю.
As for you personally, I simply love you, my dear man. А вас лично я просто очень люблю, вы дорогой мой человек.
Kirk, if you can hear us, simply nod. Кирк, если ты нас слышишь, просто кивни.
He could have simply said no. Он мог просто сказать "Нет".
They don't just give out the Nobel Peace Prize for simply having elections. Они так не дадут Нобелевскую премию мира просто за выборы.
I'm simply telling you what works. Просто говорю, как нужно делать.
It had to be electronic, because a normal one simply can't keep up. Он должен быть электронным, так как обычный просто не успевает.
So I simply did the next best thing. Поэтому я просто поступил наилучшим образом.
The witness is in danger, We're simply following WITSEC protocol. Свидетель в опасности, мы просто следуем протоколу Программы.
I'm simply not considering her feelings at all. Я просто не беру в счёт её чувства.
I'm simply gathering the facts. Просто пытаюсь понять что к чему.
You simply don't understand me. Ты просто не понимаешь, меня.
I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice. Я не уводила твоего дедушку, просто дала ему право выбора.
He simply ruins the whole class, like a venom. Он просто вредит всему классу, как змеиный яд.
You simply want to fire a cannon at a dummy. Вы просто хотите нацелить орудие на куклу.
Or maybe her hand is simply in there with the ammo. Или ее рука просто рядом с ним.
You two, when you work on a project together, are simply amazing. Вы двое, когда вы работаете вместе над проектом, то выходит просто потрясающе.
There simply isn't enough room for both of us to work Beaumont-sur-Mer. Фредди! Тут просто не достаточно места для нас двоих, чтобы работать Бомон-сюр-Мере.
That is not seduction, that is simply removing the cause of her frustration. Это не соблазнение, Это просто устранение причины её расстройства.
She favours Richard and Edward, simply does what she tells him. Она способствует Ричарду и Эдварду, просто делая то, что она ему говорит.
You would simply not have enough for a second shot. На повторный выстрел вируса просто нет.
It's possible the memories associated with her suicide attempt are simply being suppressed. Возможно, что воспоминания, связанные с попыткой самоубийства, просто подавляются.