Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I am... content simply to return home with my beloved daughter Charlotte. Я... просто рад вернуться домой с моей любимой дочерью Шарлоттой.
Myself, people you see here, we are simply guardians of history. Я и люди, которых ты здесь видишь, - мы просто защитники истории.
And finally, the peach is simply ill-fitting, dated, and not flattering. И наконец, персиковый просто неподходящий, устаревший и не очень красивый.
I simply hoped to bring us a little closer to Nature. Я просто надеялась, что это немного приблизит нас к природе.
She thinks the child may quite simply be wicked. Она считает, что ребенок вполне может быть просто злым.
Animal control simply had no right to... Контроль за животными просто не имел права...
Then I suggest you are simply bewitched by a beautiful girl. Тогда, я полагаю, тебя просто околдовала красота девушки.
I simply need the use of McNamara/Troy three nights a week after hours. Мне просто необходимо использовать Макнамара/Трой З раза в неделю в нерабочее время.
I simply refuse to believe it. Я просто отказываюсь в это верить.
Yet when the report went public it was simply glowing. Когда отчет попадет в паблик это будет просто бомба.
It was simply a case of scanning in a new name. Нужно было просто отсканировать новое имя.
It's simply due to things that... Просто порой складывается так, что...
My concerns are simply for the Welfare of your son. Я просто забочусь о состоянии вашего сына.
In our solar system, there's simply no bigger star than the Sun. В нашей Солнечной системе просто нет звезды крупнее, чем Солнце.
We simply asked you to lay low. Мы просто просили тебя быть незаметной.
And you, Claire, Are simply Not extra-Ordinary. И ты Клер, просто не экстраординарна.
We simply do what we must. Мы просто должны делать то, что мы должны делать.
The rooms aren't simply partitions of a building. Комнаты - это не просто секции здания.
The storm was so intense and the alignment was so perfect, that it simply overwhelmed Earth's natural defences. Она была настолько сильна и так идеально ориентирована, что просто прорвала природные защитные механизмы Земли.
My own admittedly unscientific research has led me to believe that some languages are simply intrinsically funnier than others. Моё собственное, совершенно ненаучное ислледование, привело меня к выводу, что некоторые языки, просто напросто смешнее прочих.
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought. Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.
I simply said that we might fix it up someday. Я просто сказала, что тут надо кое-что перестроить.
And I knew that he simply did not want to work. Я знал, что он просто не хотел работать.
Very simply, your anguish, your discontent... even your death is no longer necessary... in a traditional sense. Очень просто, ваши муки, ваше разочарование, даже смерть больше не являются необходимостью в традиционном смысле.
He simply needs time to consider. Ему просто нужно время, чтобы подумать.