Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
There's a lot of gender differences; anybody who thinks men and women are alike simply never had a boy and a girl child. Есть масса гендерных различий; у любого, кто-то считает, что мужчины и женщины похожи, просто никогда не было детей.
and there was simply no effective mechanism to prevent money laundering. Просто не существовало эффективного механизма для предотвращения отмывания денег.
The fact is that we simply don't know when the warming that we create will be utterly overwhelmed by feedback loops. На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами.
At the same time, masses of women were entering the workforce, and cooking simply wasn't important enough for men to share the burden. В то же время, масса женщин стали выходить на работу, а приготовление еды просто не было настолько важным для мужчин, чтобы разделить этот труд.
Is it simply the byproduct of a crude mechanicalaction? Это просто побочный продукт грубого механическогодействия?
One is simply the flipping of the other. Okay? Второй - просто перевернутый первый. Точно?
And the other thing is that people are simply not as scared of HIV as they were of AIDS, and rightly so. Вторая причина - что люди просто не так боятся ВИЧ, как боялись СПИДа, и они правы.
And so it seemed to us that they are just too small to have an impact on the environment if they simply act as individuals. И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально.
To move a building, you simply reach out your hand and you move the building. Чтобы передвинуть здание, вы просто протягиваете руку и передвигаете здание.
If he doesn't understand me, it means he's one of them and I will simply walk away. Если он меня не поймёт - значит, он один из них и я просто уйду восвояси.
As it was the custom of the time, Copernicus was actually simply buried in an unmarked grave, together with 14 others in that cathedral. Свойственно обычаям того времени, Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14-ю другими в том соборе.
Rights management is no longer simply a question of ownership, Управление правами более не является просто вопросом владения.
Because, simply, most of us here today don't know how to create the data that a 3D printer reads. Просто потому, что многие из нас сегодня не знают, как создавать данные, которые способен считать 3D принтер.
If we start over and simply go the other direction around the bow, we get this, the strong form of the knot. Если начать завязывать снова и просто сделать это в другом направлении, вокруг узелка, можно получить его сильную форму.
They seem to lack the ability to learn from others by copying or imitating or simply watching. Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения.
I'm simply trying to discern whether you're lying to me about this man or just to yourself. Я просто пытаюсь понять, вы лжете мне о нем или себе тоже.
Well, they simply separate everything into isolated compartments. Ну, ты знаешь, они просто раскладывают все по полочкам
We just simply change the length of the spoke. мы можем просто изменять длину спицы.
We're simply meant to be! Мы просто созданы друг для друга.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then. Еще с 2063 года, мы просто время от времени бросаем в океан гигантский кусок льда.
But I brought a mask and gloves as well because I was simply going to threaten him and take the prize. Но я принёс маску и перчатки, потому что собирался его просто припугнуть и забрать приз.
And if Ms. Dahl had simply told you she was booked? И если бы мисс Даль просто сказала вам, что у нее все занято?
Ted Willoughby, they are simply an artifact of a flirtation, not of an affair. Теду Уиллоубаю, они просто являются свидетельствами флирта, не романа.
It's because, quite simply, I forgot about the Fiat. Это очень просто, потому что я забыл про Фиат
I'm simply trying to work out whether you're suffering some sort of inter-uterine growth retardation. Я просто стараюсь выяснить, нет ли у вас какого-либо вида замедления внутриутробного развития.