Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
One infected person could jeopardize this entire ship... simply by breathing. Один больной человек может подвергнуть риску весь корабль... если будет просто дышать.
And a cask of it is simply beyond price. А бочка этого виски она просто бесценна.
We simply need to find a more suitable home for me to move to. Просто нужно найти более подходящее для меня место.
I can no longer simply leave. Теперь я не могу просто уйти.
You can't simply call it back with a dog whistle. Вы не можете ему просто посвистеть как собаке.
'Cause we're simply flooded with phone calls for new cases. Потому что мы просто тонем в телефонных звонках по новым делам.
What you're claimming is simply impossible. То, что вы говорите, просто не может быть.
I was simply trying to clean out my office. Я просто убирался в своём офисе.
I simply chose to work at home today. Я просто решил поработать сегодня дома.
Eventually, it got so bad, I simply had to leave. В конце концов дошло просто до того, что мне пришлось уйти.
Corporate was threatening to shut down the entire branch, I simply presented Ted with an alternative. Корпорация угрожала закрыть весь филиал, я просто предоставил Теду альтернативу.
At this point, he's simply looking ahead. На данный момент он просто смотрит вперед.
And Hallam's father simply couldn't leave his desk for a wedding in Wales. И отец Халлема просто не мог покинуть свой пост ради свадьбы в Уэлсе.
Then I shall simply declare you dead. Я просто буду считать вас мертвым.
He simply vanished from our lives in silence. Он просто тихо исчез из нашей жизни.
If we simply turn hassan over, We risk damaging the good name of the united states. Если мы просто сдадим Хассана, мы рискуем навредить доброму имени США.
I was simply pointing out that the story we had was consistent with the facts. Я просто показывала, что эта история согласуется с фактами.
I'm simply advising you, for your own sake. Я просто дал вам совет, ради вашей собственной безопасности.
If it's purely a function of statistics, we can simply input more data. Если это только статистика, мы можем просто ввести еще данных.
I was simply trying to increase our allocation of resources. Я просто пытался увеличить наше распределение ресурсов.
If this were simply an errand of mercy, I wouldn't hesitate. Будь это просто миссия милосердия, я бы не колебалась.
I simply want to ensure that our mission is a success. Я просто хочу принять меры для успеха нашей миссии.
He simply helped us remember who we are. Он просто помог нам вспомнить, кто мы.
If we can't terminate their link... then we'll simply have to pay them a visit. Если мы не сможем прервать их связь... тогда мы просто нанесём им визит.
I have simply chosen a different battleground. Просто я выбрал другое поле боя.