Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I simply don't see the possibility of your success. Я просто не вижу возможности для твоего успеха.
! I understand, sir, but that is simply our policy. Я понимаю, сэр, но просто у нас такие правила.
Aside from that, we simply haven't had time to prepare. Кроме того, у нас просто не было времени на подготовку.
She's not dictating policy, she's simply calling for transparency in an existing program. Она не навязывает политику, она просто открыто запрашивает действующую программу.
It's simply not an answer you like or expect. Просто это не тот ответ, которого вы ожидали.
Whatever it is, you simply cannot accept a junior partnership at this time. Что бы там ни было, ты просто не можешь сейчас становиться младшим партнёром.
I simply didn't want to bother you. Я просто не хотел тебя беспокоить.
Had you simply come willingly, none of that would have been necessary. Если бы ты просто пришел добровольно, в этом не было бы необходимости.
I simply want to know who is here at any give moment. Я просто хочу знать в любой момент, кто здесь находится.
We're all simply the sum of these four components. Мы просто сумма этих четырех компонентов.
Yes, I... I just simply chatting. Да я... я так, просто болтала.
I was simply protecting the company he created. Я просто защищал компанию, которую он создал.
I was just simply saying no. Я просто сказал "нет".
There's a difference between pain medication and supplying a drug simply because you find dreamland a happier world. Есть разница между обезболивающим... и просто поставкой лекарства потому что там вы найдете сказочную страну и будете более счастливой.
But you two won't be happy by simply getting each other. Но вы двое не будете счастливы, просто доставая друг друга.
We simply can't give in to their demands. Мы не можем так просто согласиться на их требования.
The problem with most cities is that the growth comes and the city simply can't accommodate it. Проблема большинства городов в том, что когда приходит период роста город просто не может к нему приспособиться.
I thought our communicating by telephone was simply a necessarily evil consequence of your living in the city. Я думала, что наше общение по телефону было просто неизбежным скверным последствием твоей жизни в городе.
Clearly, you simply prefer the separation. Очевидно, ты просто избегаешь меня.
I simply cannot pound in one more stake. Я просто не могу вбить следующий кол.
I simply beg Your Majesty to hear a loving daughter's plea for justice. Я просто прошу его величество, услышать призыв к справедливости от любящей дочери.
I simply have to make a choice, and Athos is the finest soldier in the regiment. Мне просто пришлось сделать выбор, а Атос лучший солдат в полку.
You simply wanted your own puppet at the King's right hand. Вам просто нужна марионетка возле короля.
Well I simply boosted the circuits and broke free. Просто повысил напряжение в сети и вырвался на свободу.
We're simply managing our own interests there. Мы просто руководствуемся здесь, нашими собственными интересами.