Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I simply release my humble words in the airwaves, and then they're gone forever, vanished. Я просто отпускаю скромные слова в радиоэфир и они уходят навсегда, исчезают.
Well, Doug, it's possible you're simply going through a dry spell. Ну, Даг, возможно вы просто переживаете "чёрную полосу" жизни.
From now on, I'll simply be Dr Niles Crane, The Montana. Отныне я буду просто доктор Найлс Крейн, Монтана.
Well, then, you simply tell them what you've discovered. Что же, тогда просто скажи им, что ты узнал.
In actions such as this, there are never any real winners, simply a ruling favouring one side. В процессах, подобных этим, никогда не бывает выигравших, просто решение выносится в пользу одной стороны.
A powerful man, stressed by a life and a job that simply overwhelmed him. Властный человек, изнурённый жизнью и работой, был просто раздавлен.
But we crushed the freedom of innocent civilizations simply because they were different. Но мы подавили свободу невинных цивилизаций просто потому, что они были разными.
I simply thought since things didn't work out with Kyle, you might appreciate company. Я просто подумал, если с Кайлом ничего не получилось, ты сможешь оценить мою компанию.
You simply retained it in your right hand behind the fingers. Вы просто оставили её в правой руке между пальцами.
Also, to commit a series of heinous crimes simply as a means of making money, you would need a certain level of detachment. Чтобы совершить серию гнусных преступлений, просто как способ зарабатывания денег, тоже необходимо абстрагироваться.
I simply don't want them in my front yard. Я просто не хочу, чтобы пили у меня во дворе.
He simply does what he's told to do. Похоже, он просто привык делать то, что ему скажут.
The world simply doesn't need me. Просто я не нужна этому миру.
Mr. Nassir's body simply fought a longer battle. Организм мистера Нассира просто дольше сражался за свою жизнь.
I question whether Shredder is alive at all or simply the puppet of Kavaxas. Я сомневаюсь, что Шредер вообще жив или же это просто марионетка Каваксаса.
Upton does not simply understand that the film needs to be edited the right way. Эптон просто не может понять, что фильм должен быть смонтирован определенным образом.
You'd like to know, to simply understand. Тебе хочется знать, просто понимать.
You cannot just simply walk away from that. Ты не можешь просто так отвернуться от этого.
Not a threat, captain, simply a statement of fact. Это не угроза, капитан, просто констатация факта.
I simply did what was necessary to keep my family together. Я просто сделал то, что нужно, чтобы воссоединить свою семью.
There was simply no other way for him to think of it. По-другому он просто не может к этому относиться.
According to the allegations received, their families were simply not contacted. Согласно полученным заявлениям, с их семьями просто никто не связывался.
Rather, it simply rejected them in general terms as unfounded. Напротив, оно просто в общих выражениях отклонило их как необоснованные.
We are simply not operating in a sophisticated Western European environment. Мы просто действуем не в условиях развитых западноевропейских стран.
By making local inhabitants incentive partners rather than simply collateral beneficiaries, these programmes have broken new ground. Эти программы, в процессе реализации которых местные жители становятся не просто сторонними бенефициариями, а заинтересованными партнерами, открыли новые перспективы.