| And I'm simply not willing to allow that to happen. | И я просто не желаю, чтоб это случилось. |
| Look, I simply cannot afford any distractions. | Я просто не могу позволить себе отвлекаться. |
| Or maybe simply to love him The female form. | Или, может, просто любить его в образе женщины. |
| We're simply attempting to ascertain who authorized the undercover operation. | Мы просто пытаемся выяснить, кто позволил проведение операции под прикрытием. |
| I was simply a part, a tiny part of something mysterious. | Я просто была крошечной, мельчайшей частичкой чего-то таинственного. |
| I was simply stating an opinion, Major. | Я просто отстаивала свое мнение, майор. |
| One must simply recite this incantation. | Вы должны просто прочитать это заклинание. |
| And you simply ran away from me. | А ты просто удрал от меня. |
| Sometimes I simply let the water carry me along. | Иногда я просто позволял воде нести меня. |
| At some point I simply take off and walk into the terminal. | В какой-то момент я просто успокоился и пошел погулять по терминалу. |
| They simply can't expel you. | Они просто не могут тебя исключить. |
| It may simply be that killing you is a pleasure I've reserved for myself. | Просто может быть удовольствие убить тебя я оставил себе. |
| It simply reveals what's already there. | Она просто раскрывает то, что уже там. |
| I simply want to know the plan you have for the child. | Я просто хочу знать, зачем тебе этот ребенок. |
| You know I cannot simply resign my professorship to follow you - to the colonies. | Ты же знаешь, я не могу просто отказаться от должности профессора и последовать за тобой в колонии. |
| If they do, they're simply criminal. | Если да, тогда они просто преступники. |
| The more basic answer is what we're dealing with here is simply a man. | Более элементарный ответ то, с чем мы здесь имеем дело - просто человек. |
| Or play with or simply let hang | С которой можно поиграться, или просто оставить болтаться. |
| They simply turn up on the submission platform. | Данные просто появляются из ниоткуда на предоставленной платформе. |
| One does not simply walk into Mordor. | Не так просто попасть в Мордор. |
| I want you to go outside today and simply... put your hands on buildings. | Я хочу, чтобы ты сегодня вышел на улицу и просто... прикасался к зданиям. |
| So, there's simply no way he could have gotten anything out of here. | Таким образом, он просто не мог вынести ничего отсюда. |
| The judge, in her wisdom, simply decided not to allow it. | Судья, в её мудрости, просто решила не принять их. |
| I'll... simply tell the Cardinal I had a good reason for being here. | Я... Просто назову Кардиналу весомую причину моего пребывания здесь. |
| You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. | Ты просто должен предоставить свой улов Миссис Гатхри, как если бы он был твой. |