Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
You simply need to do what you're told, follow orders. Просто делай, что тебе говорят, следуй приказам.
One suggestion to meet that concern was to simply delete paragraph (3). Одно из предложений, направленных на то, чтобы снять эту обеспокоенность, заключалось в том, чтобы просто исключить пункт 3.
Besides, those arrested simply received counselling at the Office for Combating Corruption, and then they were freed. Кроме того, задержанным просто прочли лекцию в отделе по борьбе с коррупцией, а затем отпустили.
Whether it's rainy or windy, I simply sit here like a stone. Я дни напролёт, и в дождь, и в ветер, просто сижу здесь, подобно камню.
No, I'm simply saying that the missing woman may well be our killer. Я просто говорю, что пропавшая женщина может быть нашим киллером.
I simply smiled at a male human and asked him to take me. Я просто улыбнулась мужчине и попросила меня проводить.
I mean, I simply don't know what to say. Я просто не знаю, что сказать.
The NPA process is not simply a technocratic exercise, however. Вместе с тем процесс НПД - это не просто технократическое мероприятие.
The Global Conference presents a rather unique opportunity which we simply cannot afford to squander. Глобальная конференция дает весьма уникальные возможности, которыми мы просто обязаны воспользоваться.
Security is more than simply a matter of being able to deploy adequate numbers of troops on a timely basis. Безопасность означает больше, чем просто вопрос способности развернуть своевременно надлежащую численность войск.
In the post-Chernobyl era we need moral and psychological support, sometimes simply compassion. В постчернобыльскую эпоху мы нуждаемся в моральной и психологической поддержке, зачастую просто в сострадании.
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons. Ни одно разумное предложение не должно быть отвергнуто просто по устаревшим идеологическим соображениям.
It would be preferable simply to delete them. Было бы желательным просто опустить их.
The General Assembly, could simply grant them the required authority. Генеральная Ассамблея могла бы просто предоставить указанным сотрудникам требуемые полномочия.
It is simply unacceptable that they are not being observed. И их несоблюдение является просто неприемлемым.
It is simply unacceptable that humanitarian relief workers should become targets while trying to help others. Просто недопустимо, чтобы занимающиеся оказанием гуманитарной помощи и стремящиеся помочь другим люди становились объектами нападений.
These acts discredit and dishonour the United Nations itself and the Security Council, whose resolutions have been purely and simply ignored. Эти акты дискредитируют и наносят ущерб авторитету самой Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности, резолюции которого просто игнорируются.
The first is simply to decide what is the current configuration of international power that should be reflected in the distribution of permanent seats. Первая состоит просто в необходимости выяснить, каково нынешнее соотношение сил на международной арене, которое должно быть отражено в порядке распределения мест среди постоянных членов.
The narcotics cartels do more than simply buy and sell drugs. Занимающиеся оборотом наркотиков картели не просто покупают и продают наркотики.
There was little appetite for cooperative efforts among nations; most people simply wanted to get on with their lives. Немногие страны были готовы к сотрудничеству, большинство народов хотели просто жить своей жизнью.
The United Nations simply cannot become engaged in every one of the world's conflicts. Организация Объединенных Наций просто не может позволить себе заниматься урегулированием всех конфликтов, происходящих в мире.
Quite simply, I had a predisposition. Все просто, у меня была предрасположенность.
If we continue on this course, we'll be forced to start selling off our artistic patrimony simply to survive. Если мы продолжим в том же духе, мы будем вынуждены начать расспродавать наше художественное наследие просто чтобы выжить.
It was simply the first word of the message. Это было просто первое слово всего послания.
I am simply acknowledging your difficulties. Я просто признаю, что вам нелегко.