Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
The voting takes place by simply marking a cross on the ballot next to the symbol of the person to be voted for. Голосование происходит просто путем проставления креста на бюллетене рядом с символом лица, за которое подается голос.
The Special Rapporteur notes with concern that a significant number of States simply failed to respond. Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает, что значительное число государств просто не откликнулось на обращение мандатариев.
If he's got no conceptual apparatus, he simply perceives an abstract experience. Если же он не обладает абстрактным мышлением, он просто обретает абстрактный опыт через чувственное восприятие.
One third of unintended pregnancies result from the improper use or failure of contraceptive methods, or simply from the non-availability of the chosen method. Каждый третий случай незапланированной беременности является результатом неправильного применения или несрабатывания средств контрацепции или же просто следствием отсутствия выбранного метода.
Without such support, women's disproportionate share of unpaid work will simply be reproduced. Без такой поддержки в непропорциональном объеме неоплачиваемой работы, выполняемой женщинами, просто ничего не изменится.
And so, recombining DNA... was simply the next logical step. И так, рекомбинация ДНК... была просто очередным логическим шагом.
I'd like to, but it's simply improbable. Я бы хотела, но это просто невероятно.
Well, the best-case scenario, the agent was simply ignorant. Ну, лучший вариант, агент был просто несведущий.
I've already explained simply and succinctly that we're fully integrated personalities with a racial memory. Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью.
I'm sorry, but I'm simply not available to accompany you to the concert. Простите, но я просто не свободна, чтобы сопровождать вас на концерт.
And the children simply want to join in the festivities. А дети просто хотят участвовать в празднике.
And this job requires more than simply following the law. Эта работа требует большего, чем просто следовать закону.
Peter, you're simply enchanting. Питер, ты просто само очарование.
I simply said what I wish had been said When kevin and I got married. Я просто сказал то, что хотел сказать, когда женились мы с Кевином.
I simply made a topical reference to a hunting mishap. Я просто сослалась на инцидент на охоте.
It would be unconscionable to simply rip her from her family. Это будет просто бесчувственно, забрать её из её же семьи.
Do not believe in something simply because you have heard it, Nima. Не верьте во что-то просто так, поскольку вы сами слышите это.
No, it's simply a life choice. Нет, это просто жизненный выбор.
We are simply trying to locate your nephew. Мы просто пытаемся найти Вашего племянника.
I was simply reminded how profoundly I rely on you. Я просто вспомнил как сильно я полагаюсь на тебя.
I'm simply incapable of being unfaithful. Я просто не способна не измену.
Hercules, that is simply not true. Геркулес, этого просто не может быть.
It simply didn't pass muster with our more discerning customers. Она просто не прошла проверку у наших более разборчивых клиентов.
You simply must come in for coffee. То просто обязан зайти на чашечку кофе.
It's simply that he's superfluous to our style of living. Просто при нашем образе жизни он не нужен.