What we have found on this small world is simply astonishing. |
То, что обнаружено на этом небольшом спутнике, просто поразительно. |
This rare sequence reveals something quite extraordinary - rain that simply vanishes. |
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. |
I simply asked you to stop with Sam. |
Я просто попросила его перестать учить Сэма. |
Then we will simply have to make him stop. |
Тогда мы просто заставим его остановиться. |
I believe he plans to simply pick them up and disappear. |
Я полагаю, что он планирует просто забрать их и скрыться. |
This is simply unacceptable, Your Honor. |
Это просто неприемлемо, Ваша Честь. |
They're too dangerous to simply release. |
Они слишком опасны, чтобы просто отпустить их. |
To my understanding, she simply turned down a new position. |
Как я понимаю, она просто отказалась от новой должности. |
Let's face it, the man is simply not your equal. |
Давай признаем, этот мужчина просто не ровня тебе. |
In the past, when Kagame and Lucas wanted to reach people they simply hacked in. |
В прошлом, когда Кагами и Лукас хотели достучаться до людей, они просто взламывали сеть. |
For all intents and purposes, you'd simply... vanish. |
Учитывая намерения и цели, вам придется просто... исчезнуть. |
On this trip to South America deeper he simply disappeared for long periods. |
В этой поездке в глухую Южную Америку он просто исчез на довольно длительное время. |
Your only hope is to make it so difficult for them, that they simply move on to someone else. |
Ваша единственная надежда сделать это так трудно для них, что они просто двигаться дальше кому-то еще. |
And there were some places I simply couldn't go. |
А ещё были места, в которые я просто не мог пойти. |
You simply tell them as much of the truth as you need to. |
Ты просто скажешь им столько правды, сколько им требуется знать. |
I'm simply going to pull out the fingernails on your right hand. |
Я собираюсь просто выдернуть вам ногти на вашей правой руке. |
They simply could not have killed Coach Curtwell. |
Они просто не могли убить тренера Кутрвелла. |
For some, it's simply the size of the chair. |
Для некоторых, это просто размер стула. |
Monsieur simply asked me to escort you for one final touch before the gala. |
Мсьё просто попросил меня сопроводить вас для последнего штриха перед представлением. |
Or maybe it's simply the combination of tomatoes, stock, cognac, cream and lemon. |
Да, или просто напросто сочетание томатов, бульона, коньяка, сливок и лимона. |
I simply make clear he can. |
Я просто разъяснила ему, что могут. |
I simply want to put this behind us. |
Я просто хочу оставить это позади. |
He simply blurted it out in the height of passion. |
Он просто проговорился в момент страсти. |
But I'm simply doing my job. |
Но я просто делаю свою работу. |
There are simply more factors to consider than in a regular fight. |
Просто здесь гораздо больше факторов, которые нужно учитывать чем в обычной драке. |