Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
We simply look until we locate. Мы просто ищем, пока не найдем.
We simply need to get word to our friends on the ground. Нужно просто сообщить нашим друзьям по ту сторону.
It should come as no surprise that now I simply want to die. Не должно никого удивлять что отныне я хочу просто умереть.
Well, then, you simply must take it. Ну, тогда ты просто обязан принять его.
We simply must have you out on the boat sometime. Мы просто должны однажды взять тебя на свою лодку.
She was in distress when we first met... and there are things that simply do not square... Она была в бедственном положении, когда мы встретились в первый раз... и кое-что просто не сходилось...
The transmitter I left behind simply overrides the signal of the atomic clock. Я установила передатчик, который просто опережает сигнал атомных часов.
I'm simply affording you the opportunity to apply for it. Я просто даю тебе возможность побороться за неё.
It could trap Pan for eternity simply by opening the lid. Пэн навсегда попадет в ловушку, просто открыв крышку.
You're simply reading from your statement. Вы просто зачитываете свой официальный отчет.
Our lives do not simply happen to us. События не просто так случаются с нами.
It's simply reacting to centuries of galactic radiation through which we're passing. Он просто реагирует на вековую галактическую радиацию, сквозь которую мы проходим.
We are simply pursuing a deeper connection with our patients. Мы просто устанавливаем более глубокую связь с пациентами.
I believe whatever doesn't kill you simply makes you stranger. Я верю: то, что тебя не убивает, просто делает тебя - Страннее.
I cannot simply ask my flock to go to war for Rome. Я не могу просто взять и попросить всю свою паству пойти воевать за Рим.
You've simply become too fast for me. Ты просто слишком быстрая для меня.
But you don't stay twenty forever and at some point I simply stopped thinking about it. Но ты не останешься навсегда 20-ти летней и в какой-то момент я просто прекратила думать об этом.
Look here, nowadays, bad luck simply doesn't exist. Ты смотри, неудачи просто преследуют нас.
Talent is simply thrown into the garbage can. Талант просто выбрасывают в выгребную ямы.
I simply hoped to see Your Majesty's face once more before I left. Я просто надеялась еще раз увидеть лицо Вашего Высочества перед тем как уеду.
But you were discharged 36 hours ago, and you cannot simply refuse to leave a hospital. Но вас выписали 36 часов назад и вы не можете просто отказаться покидать больницу.
I'm simply saying, Miss Deverell, that I'm glad to see Esme finally becoming a man. Я просто говорю, мисс Деверелл, как приятно, что Эсми наконец-то стал мужчиной.
I'm simply three wishes away from owning it. Просто от владения ею меня отделяет всего З желания.
All due respect, simply the press trying to stir up a story. При всем уважении, пресса просто пытаться придумать историю.
Soldiers being used and then simply thrown away. Солдат используют, а потом просто выбрасывают.