You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO. |
Вы просто будете одним из тысячи, кто видел НЛО. |
Scotty simply could not have done it. |
Скотти просто не мог этого сделать. |
They simply voice concern over the trade rate and also rising taxes on silver. |
Они просто обеспокоены торговыми пошлинами, а также растущими налогами на серебро. |
And you are simply to answer the telephone. |
И вы просто отвечаете на звонки. |
If we're giving up, we simply have to bite the bullet. |
Если мы бросаем, то просто должны стиснуть зубы. |
Quite simply they have to be obeyed. |
Все очень просто, они должны соблюдаться. |
You see, it is not enough for me to simply kill you, Refa. |
Вы понимаете, мне недостаточно просто убить вас, Рефа. |
I'm sorry, but I'm simply too busy. |
Простите, просто я очень занят. |
And then, one day he will simply stop. |
И затем однажды он просто остановится. |
But if you're alive... it simply keeps you that way. |
Но если ты жива она просто поддерживает тебя в этом состоянии. |
I was simply hefting the weight of this tome. |
Я просто проверял весь этой книги. |
What I don't want is to show some kid simply walking across the stage for five minutes. |
Чего я не хочу, так это показывать какого-то мальчишку просто пересекающего сцену на протяжении пяти минут. |
No, I'm simply trying to reason what Jane may have experienced. |
Нет, я просто пытаюсь объяснить логически то, что с ней произошло. |
A railroad worker absconded with a piece of my property and I simply wish to reclaim what is mine. |
Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё. |
I've simply been waiting for my moment, which you have graciously provided. |
Я просто ждал свой момент, который ты любезно предоставил. |
We are simply bringing it to an end. |
Мы просто доведем это до конца. |
I simply meant that you could be anything you want to be. |
Я просто хотел сказать, что ты можешь быть тем, кем пожелаешь. |
Suppose that they weren't simply hiding. |
Предположим, они не просто прятались. |
And we were simply shot into the centre of the effect. |
И нас просто выбросило в центр воздействия. |
We're simply highlighting a problem. |
Мы просто сделали это достоянием гласности. |
It's simply that they may have different ways. |
Просто у них могут быть иные порядки. |
It is clear that you simply did not understand. |
Очевидно, вы просто не поняли. |
Bob Lee and his spotter could have simply moved on. |
Боб Ли и его корректировщик могли бы просто пойти дальше. |
You people simply decided we were wrong to defend this land against the supernatural. |
Просто вы решили, что нам нельзя защищать эти земли от потусторонних сил. |
I simply cannot deal with other people's problems today. |
Мне просто не по силам сегодня разбираться с чужими проблемами. |