And it's, quite simply, the point of reflection. |
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And that is, quite simply, to have nothing to remember. |
И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. |
That stubborn old man simply refuses to die. |
Этот упрямый старик просто отказывается умирать. |
It's not enough to simply write people off. |
Недостаточно просто списать людей со счетов. |
Groups like Buildsafe UAE have emerged, but the numbers are simply overwhelming. |
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Но цифры просто ошеломляющие. |
They simply said they'd look into it and get back to me. |
Они просто сказали, что проследят за этим и сообщат мне. |
The government and the opposition, they have been simply paralyzed. |
И правительство, и оппозиция были просто парализованы. |
We can even write it simply, like 1.3 or 1.6. |
Мы можем даже записать его просто как 1,3 или 1,6. |
I am simply saying what your father would say if he was here. |
Я просто говорю то, что сказал бы твой отец, если бы он был здесь. |
And finally, the DSM required that the emotional disturbance should be more than simply an exacerbation of an already existing disorder. |
И наконец, согласно DSM, эмоциональные нарушения должны быть больше, чем просто обострением уже существующего расстройства. |
I'm simply a man that did what he knew was the right thing. |
Я просто человек, который делал то, что должен был сделать. |
We have simply found more precise ways to do it. |
Мы же просто нашли способы делать это более точно. |
If we remove this mammal from our ecosystems, they simply will not work. |
Если мы уберём это животное из наших экосистем, они просто перестанут работать. |
I simply used it to gain entrée to you. |
Я просто использовал её, чтобы попасть к вам. |
These parts of your lungs simply weren't functioning. |
Эти части ваших лёгких просто не функционировали. |
It's simply a way for me to figure out which one of you is the best. |
Это просто мой способ разобраться, кто из вас лучший. |
He now leads another extreme nationalist group called, simply, The Russians. |
Сейчас он возглавляет другое объединение националистов, названное просто Русские. |
I myself simply love the feel of a good silk. |
Я сама просто люблю чувствовать на себе хороший шёлк. |
He went out one day and he simply did not come home. |
Однажды он вышел и просто не пришёл домой. |
I simply cannot get my head around that image. |
Я просто не могу выкинуть эту картинку из головы. |
Johanna, I simply can't. |
Джоанна, я просто не могу. |
Perhaps, your hair simply doesn't grow. |
А может, твои волосы просто не растут. |
At this point we're simply following the evidence, George. |
В данный момент мы просто следуем за уликами, Джордж. |
It simply brings out one's true colors more vividly. |
Он просто более ярко проявляет истинные цвета. |
You were simply doing your job, that's all. |
Вы просто выполняли свою работу, вот и всё. |