| And it's, quite simply, the point of reflection. | Это достаточно просто - момент рефлексии. |
| And that is, quite simply, to have nothing to remember. | И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. |
| That stubborn old man simply refuses to die. | Этот упрямый старик просто отказывается умирать. |
| It's not enough to simply write people off. | Недостаточно просто списать людей со счетов. |
| Groups like Buildsafe UAE have emerged, but the numbers are simply overwhelming. | Появляются такие группы как Buildsafe UAE Но цифры просто ошеломляющие. |
| They simply said they'd look into it and get back to me. | Они просто сказали, что проследят за этим и сообщат мне. |
| The government and the opposition, they have been simply paralyzed. | И правительство, и оппозиция были просто парализованы. |
| We can even write it simply, like 1.3 or 1.6. | Мы можем даже записать его просто как 1,3 или 1,6. |
| I am simply saying what your father would say if he was here. | Я просто говорю то, что сказал бы твой отец, если бы он был здесь. |
| And finally, the DSM required that the emotional disturbance should be more than simply an exacerbation of an already existing disorder. | И наконец, согласно DSM, эмоциональные нарушения должны быть больше, чем просто обострением уже существующего расстройства. |
| I'm simply a man that did what he knew was the right thing. | Я просто человек, который делал то, что должен был сделать. |
| We have simply found more precise ways to do it. | Мы же просто нашли способы делать это более точно. |
| If we remove this mammal from our ecosystems, they simply will not work. | Если мы уберём это животное из наших экосистем, они просто перестанут работать. |
| I simply used it to gain entrée to you. | Я просто использовал её, чтобы попасть к вам. |
| These parts of your lungs simply weren't functioning. | Эти части ваших лёгких просто не функционировали. |
| It's simply a way for me to figure out which one of you is the best. | Это просто мой способ разобраться, кто из вас лучший. |
| He now leads another extreme nationalist group called, simply, The Russians. | Сейчас он возглавляет другое объединение националистов, названное просто Русские. |
| I myself simply love the feel of a good silk. | Я сама просто люблю чувствовать на себе хороший шёлк. |
| He went out one day and he simply did not come home. | Однажды он вышел и просто не пришёл домой. |
| I simply cannot get my head around that image. | Я просто не могу выкинуть эту картинку из головы. |
| Johanna, I simply can't. | Джоанна, я просто не могу. |
| Perhaps, your hair simply doesn't grow. | А может, твои волосы просто не растут. |
| At this point we're simply following the evidence, George. | В данный момент мы просто следуем за уликами, Джордж. |
| It simply brings out one's true colors more vividly. | Он просто более ярко проявляет истинные цвета. |
| You were simply doing your job, that's all. | Вы просто выполняли свою работу, вот и всё. |