| Okay, listen, fellas, we are very simply asking you to start taking steps to move your development, or... | Хорошо, послушайте, парни, мы просто просим вас начать предпринимать меры по переносу вашего строительства, или... |
| Some people just simply don't have talent. | У некоторых людей просто нет таланта. |
| The results simply show the other clubs to be more deserving. | Эти результаты просто показывают, что другие команды были более достойны. |
| Richard Underwood, better known simply as Ricky. | Ричард Андервуд, больше известный как просто Рики. |
| She simply removed her uniform tunic and started building. | Она просто сняла свой форменный китель и начала строить. |
| Bajor simply cannot absorb three million refugees at this time. | Сейчас Баджор просто не может принять З миллиона беженцев. |
| They're no longer simply mindless automatons. | Они больше не просто бессмысленные автоматы. |
| Yes I cried, because I was scared, but you simply have fun with the camera. | Да, я кричала, потому что я испугалась, а ты просто напросто развлекаешься со своей камерой... |
| Or it's not simply that. | Или же - не просто благодарность. |
| The production values simply weren't there. | Каких-то постановочных достоинств просто не было. |
| And the reviews, by the way, have been simply fantastic. | И отзывы о фильме, кстати говоря, просто фантастические. |
| Now, it simply needs to follow and wait. | Теперь ему нужно просто следовать за ним и ждать. |
| What you're doing with these young women is simply not appropriate. | То, что ты делаешь с этими молодыми женщинами просто неприемлемо. |
| That's simply a great misfortune we must all help him bear. | Тогда это просто большое горе, и мы все должны помогать ему его снести. |
| Joshua said that it simply took the archive. | Егошуа сказал, что ее просто убрали в архив. |
| A quest may not simply be abandoned. | Нельзя просто так отказаться от своей миссии. |
| The Persian commander was convinced that, faced with such overwhelming force, the Greeks would do the obvious and simply surrender. | Персидский командующий был уверен, что столкнувшись с такой превосходящей силой, греки пойдут по очевидному пути и просто сдадутся. |
| It simply doesn't exist for her. | Его просто не существует для неё. |
| I'm simply not able to resist her. | Я просто не могу сопротивляться её чарам. |
| It is simply that being ordinary they would prefer to be asked and not told. | Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать. |
| I am simply using her for information. | Я просто использую ее ради информации. |
| I simply chose the form most pleasing to you. | Просто я приняла приятный тебе образ. |
| Tobias had gotten his first speaking role... simply by signing away the life rights of everyone he loved. | Тобиас получил свою первую роль со словами... просто отдав права на жизни всех своих любимых. |
| I simply refuse to be drawn into your peculiar fantasy life. | Я просто отказываюсь быть втянутым в твою своеобразную фантазию жизни. |
| I simply thought she might be of some value to us as an agent. | Просто я подумал, что она пригодится в качестве агента. |