Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Men simply can't understand their great purpose. Человек просто не в силах понять их огромного предназначения.
Bonds are simply promises to pay - or government IOUs. С точки зрения правительства, облигации это просто платежные обязательства.
The relationship simply outlived its utility, and I'm continuing on with my life as before. Отношения просто утратили необходимость. и я продолжаю жить своей прежней жизнью.
Today, we are proud simply to be Americans. Сегодня же, Мы с гордостью побудем просто Американцами.
In the best case scenario you simply reach a goal. В лучшем случае, ты просто достигаешь цели.
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение.
It was a puzzle, he simply couldn't explain it. Это был загадкойон просто не мог объяснить это.
Well, that's simply not true, Tina. 50/50 Press is open for business. Это просто не правда Тина, 50/50 пресс готово к сотрудничеству.
Please, simply tell me how much. Оливер, пожалуйста, просто скажи мне, сколько?
A fox thinks for itself, while a dog simply follows. Лиса думает о себе, а собака просто идет по пятам.
To me... the Private was simply just a patron of my cinema. Для меня рядовой был просто посетителем моего кинотеатра.
It's simply the captain is immune to my charms. Просто гауптштурмфюрер устойчив к моим чарам.
You are simply pruning the rose bushes... with your hands, with no gloves, by choice. Вы просто подравнивате розовые кусты... своими руками без перчаток, по собственной воле.
No, we are simply two noble Britishmen out on a stroll. Нет, мы просто два знатных британца на прогулке.
I believe simply that I lost my statute. Я просто не знаю, что делать.
You simply should have had my letters read without my knowledge. Ты просто должен читать мои письма без моего ведома.
Chuck declares war, and you simply up your class load. Чак объявляет войну, а ты просто берешь дополнительные курсы.
We simply couldn't do without it. Мы просто жить без этого не можем.
I'm simply reintroducing her to the concept. Я просто вновь познакомил ее с этой идеей.
Much of what you call 'progress' has simply been a matter of remembering what was once forgotten. Большинство того, что ты называешь "прогрессом", это просто часть воспоминаний, которые однажды забыли.
And I thought, why not simply call her. И тут подумал, почему бы просто не позвонить.
I simply made a mistake with Esther, and now I have to fix it. С Эстер я просто допустил ошибку, и теперь должен ее исправить.
If a customer comes in they simply drive him away. Если заходит клиент, они просто выгоняют его.
You think you can simply stuck in their memories? Ты думаешь, что ты можешь просто остаться в их памяти?
Do not know... Can, I simply fear. Не знаю... может, я просто боюсь.