| For the simple reason I simply don't know what you're talking about. | По той простой причине, что я просто не знаю, о чём вы говорите. |
| He simply sanctioned an already widely held idea. | Он просто санкционировал уже довольно популярную идею. |
| Once I was Lady Evelyn Everest Everhardt, and now I am simply called... | Когда-то я была Леди Эвелин Эверест Эверхардт, а теперь я просто... |
| And that, gentlemen... simply will not do. | А это, джентльмены просто недопустимо. |
| That's been the problem all along... we simply cannot compete with their trifecta. | Это всегда было проблемой... мы просто не можем конкурировать с их тремя основными позициями. |
| Why, you should thank me for the privilege of simply looking at it. | Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее. |
| Which are simply a mirror image of the society you pretend to despise. | Ведь это всё - просто зеркальное отображение того общества, которое вы якобы презираете. |
| I'm simply not able to resist her. | Я просто не могу перед ней устоять. |
| Tell me if I was brilliant or simply outstanding. | Скажите, что я была великолепной или просто выдающейся. |
| It's just simply about accepting your new reality. | Иногда нужно просто принять новую реальность, новые обстоятельства. |
| You simply order them to destroy the runabout. | Ты просто прикажи им уничтожить катер. |
| She simply can't do anything more. | Просто она ничего другого делать уже не может. |
| It simply means that you're open, trusting. | Это просто означает что я открытый человек, доверчивый. |
| No, you know, I suspect you simply don't like their kind. | Не обижайтесь, я думаю, вы просто их не любите. |
| She's quite simply one of the most important living artists of our time. | Она просто один из самых значительных художников современности. |
| You simply have to trust me. | Если я скажу, ты мне просто не поверишь. |
| He simply can't imagine... that one little boy could be that important. | Он просто не может представить... что обыкновенный маленький мальчик может быть столь важным. |
| I simply said what I liked. | Я просто сказала, кто мне нравится. |
| The long part is simply called the... the "central passage way". | А длинная дорожка называется просто центральным проходом. |
| I am simply I, and I cannot be labeled. | Я - это просто Я, и мне не нужны никакие ярлыки. |
| Drop the watch, and I'll simply dive after it. | Брось часы и я просто нырну за ними. |
| I have not simply popped by, Mrs Brown. | Я не просто заглянула, миссис Браун. |
| ESPers are simply people with flashes of insight. | У людей с ЭСВ просто случаются озарения. |
| There's a bit of happiness in simply wanting happiness. | Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья. |
| Mainstream scientists simply didn't like it. | Ѕольшинству ученных это просто не понравилось. |