For the simple reason I simply don't know what you're talking about. |
По той простой причине, что я просто не знаю, о чём вы говорите. |
He simply sanctioned an already widely held idea. |
Он просто санкционировал уже довольно популярную идею. |
Once I was Lady Evelyn Everest Everhardt, and now I am simply called... |
Когда-то я была Леди Эвелин Эверест Эверхардт, а теперь я просто... |
And that, gentlemen... simply will not do. |
А это, джентльмены просто недопустимо. |
That's been the problem all along... we simply cannot compete with their trifecta. |
Это всегда было проблемой... мы просто не можем конкурировать с их тремя основными позициями. |
Why, you should thank me for the privilege of simply looking at it. |
Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее. |
Which are simply a mirror image of the society you pretend to despise. |
Ведь это всё - просто зеркальное отображение того общества, которое вы якобы презираете. |
I'm simply not able to resist her. |
Я просто не могу перед ней устоять. |
Tell me if I was brilliant or simply outstanding. |
Скажите, что я была великолепной или просто выдающейся. |
It's just simply about accepting your new reality. |
Иногда нужно просто принять новую реальность, новые обстоятельства. |
You simply order them to destroy the runabout. |
Ты просто прикажи им уничтожить катер. |
She simply can't do anything more. |
Просто она ничего другого делать уже не может. |
It simply means that you're open, trusting. |
Это просто означает что я открытый человек, доверчивый. |
No, you know, I suspect you simply don't like their kind. |
Не обижайтесь, я думаю, вы просто их не любите. |
She's quite simply one of the most important living artists of our time. |
Она просто один из самых значительных художников современности. |
You simply have to trust me. |
Если я скажу, ты мне просто не поверишь. |
He simply can't imagine... that one little boy could be that important. |
Он просто не может представить... что обыкновенный маленький мальчик может быть столь важным. |
I simply said what I liked. |
Я просто сказала, кто мне нравится. |
The long part is simply called the... the "central passage way". |
А длинная дорожка называется просто центральным проходом. |
I am simply I, and I cannot be labeled. |
Я - это просто Я, и мне не нужны никакие ярлыки. |
Drop the watch, and I'll simply dive after it. |
Брось часы и я просто нырну за ними. |
I have not simply popped by, Mrs Brown. |
Я не просто заглянула, миссис Браун. |
ESPers are simply people with flashes of insight. |
У людей с ЭСВ просто случаются озарения. |
There's a bit of happiness in simply wanting happiness. |
Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья. |
Mainstream scientists simply didn't like it. |
Ѕольшинству ученных это просто не понравилось. |