Rather, it simply lies roughly in the middle in terms of performance and price. |
Более того, это просто располагает карту примерно в середине линейки с точки зрения производительности и цены. |
In Old Norse and Old English, the word simply meant 'pirate'. |
На древнескандинавском и староанглийском языках это просто означало «пират». |
While some of the musical numbers were presented simply, others were major production numbers. |
В то время как одни музыкальные номера представлялись просто, на другие делались основные ставки. |
I'm not; I'm just trying to get the simple story simply told... |
Это не я, я всего лишь стараюсь найти простую, просто расказанную историю. |
Perhaps best known is Boetti's series of large embroidered maps of the world, called simply Mappa. |
Наиболее известная работа Боэтти - серия больших вышитых карт мира, названная просто "Марра". |
A set with a cyclic order is called a cyclically ordered set or simply a cycle. |
Множество с циклическим порядком называется циклически упорядоченным множеством, или просто циклом. |
Rather, the game simply cuts to a "song failed" menu with the option to try again. |
Теперь игра просто переходит в меню «песня провалена» с возможностью попытаться ещё раз. |
In English-speaking Lothian, it was simply ploughgate. |
В англоязычном Лотиане назывался просто «ploughgate». |
Due to the lack of knowledge about modern medicine and germs, the doctor in Dresden simply diagnosed Marie with damaged nerves and ceased treatment. |
Из-за отсутствия знаний о современной медицине, врач в Дрездене просто поставил Мари диагноз «повреждения нервов» и прекратил лечение. |
Cruiser classifications were also simplified, with the guided missile light cruisers (CLG) simply becoming CGs. |
Также был упрощён сам класс крейсеров: существующий до этого лёгкий ракетный крейсер (CLG) стал просто ракетным крейсером (СG). |
If you try to go back a second time, the machine will simply fail to operate. |
При попытке вернуться во второй раз, машина просто не в состоянии работать. |
Later, the students question and ridicule the unlikeliness of the facility simply being funded by inheritance. |
Позже студенты задаются вопросом и высмеивают непостижимость объекта, который просто финансируется за счет наследования. |
One of the bands felt that this impact was Emerson Lake and Palmer, or simply PLA. |
Одна из полос чувствовал, что это влияние было Emerson Lake и Палмер, или просто PLA. |
The description of the group fits the Islamic Unification Movement, also known simply as "Tawhid". |
Описание группы соответствует движению Исламского единства, также известного как просто «Таухид». |
This degree may go unnoticed or may be simply assumed to be within normal variation. |
Эта степень может остаться незамеченной или может просто считаться находящейся в пределах вариаций нормы. |
The latter means simply "speech". |
Последнее значит просто «речь». |
To search for a word, simply type it into the search bar. |
Чтобы найти слово, просто введите его в строке поиска. |
The troops and their officers had simply held on as best as they could. |
Войска и офицеры просто делали лучшее, что могли. |
It may even be that he was simply a successful general who promoted himself into the ruling Gupta clan. |
Это мог быть даже просто успешный генерал, который зачислил себя в правящий клан Гуптов. |
You're simply feeling vulnerable, Jethro. |
Просто ты чувствуешь свою уязвимость, Джетро. |
But then, Walt explained he was simply trying to warn me. |
Но затем Волт объяснил что он просто хотел меня предупредить. |
Many abstract mathematical entities are held to exist simply because they are useful. |
Многие абстрактные математические объекты существующие просто потому, что они полезны. |
It just simply photos of the empty thrown city. |
Это просто фотографии пустого брошенного города. |
The reformation of the empire's "moral fabric"-and the elimination of religious minorities-was simply one step in that process. |
Реформирование «фабрики морали» империи - и устранение религиозных меньшинств - было просто одним из этапов этого процесса. |
In such cases it may be more appropriate simply to occlude one eye temporarily. |
В таких случаях может быть более подходящим просто временно закрывать один глаз. |