| For this reason, the system never knows in advance, simply turn to select either the voter or the malicious intentions of a character. | По этой причине, что система никогда не знает заранее, просто поверните, чтобы выбрать или избирателя или вредоносных намерений характер. |
| Leaving to part the city, a big mosaic of culture, his surroundings are, simply, incredible. | Оставляя в часть город, большую мозаику культуры, его окрестности, просто, невероятные. |
| To install simply must download, copy to your Windows Mobile, and run, two files CAB. | Для установки просто необходимо загрузить, скопировать на ваш Windows Mobile, а также перспективы двух файлов CAB. |
| People simply weren't ready last December when a first attempt was made to finalize agreement. | В декабре прошлого года, когда была предпринята первая попытка принятия окончательного варианта соглашения, люди просто не были готовы. |
| Artists have been obliged to decorate not simply church, but also to learn local artists to the letter. | Художники были обязаны не просто украсить церковь, но и научить местных художников письму. |
| ) On the first screen of mdcfg simply select Create MD device. | )На первом экране mdcfg просто выберите Создать MD устройство. |
| This operating system that we have created is called Debian GNU/Linux, or simply Debian for short. | Созданная нами операционная система называется Debian GNU/Linux или просто Debian. |
| To enable the UAC, simply tick or select the checkbox again. | Чтобы включить функцию UAC, просто снова установите указанный выше флажок. |
| You can simply mount them manually after the boot. | Вы можете просто смонтировать их после загрузки. |
| If you simply want to communicate with the maintainer, then you can use the special mail aliases set up for each package. | Если вы просто хотите пообщаться с сопровождающим, вы можете использовать специальные почтовые псевдонимы, создаваемые для всех пакетов. |
| Results vary on different computers and some people report "unbelievable results", while others simply use the program for daily computer maintenance. | Результаты варьируются в зависимости от компьютеров, и многие пользователи сообщают о "фантастических результатах", а другие просто используют программу для повседневных нужд в обслуживании. |
| The charge for the ticket will simply appear on their telephone bill. | Стоимость билета просто будет указана на телефонном счете пользователя. |
| The user accesses the desired content by simply entering the code on the 123TICKET site. | Пользователь получает доступ к требуемому контенту, просто введя код на сайте 123TICKET. |
| If you simply want to install Debian using the Internet, please see the network installation page. | Если вы просто хотите установить Debian через Интернет, см. страницу сетевой установки. |
| Rather than create a new address, it was simply shortened to "Master Crowley". | Впрочем, вместо того чтобы придумать новый адрес, изначальный просто сократили до «Мастер Кроули». |
| In his third interpretation, the Tower is simply damnation. | В третьей интерпретации Башня это просто синоним проклятия. |
| She decided that she was fine simply supporting her friend however she could. | Она решила, что все в порядке, просто поддерживая своего друга, как могла. |
| However, some proponents argue that they simply do not want to assist vendors, and claim no intent to harm others. | Однако, некоторые сторонники заявляют что просто не хотят помогать разработчикам и не имеют намерения вредить другим. |
| He and Claire acknowledge their love but Keegan cannot bring himself to simply abandon his family. | Он и Клэр признают свою взаимную любовь, но Киган не может заставить себя просто так отказаться от семьи. |
| It is most simply described as the problem of external dependencies in making statistical estimates when the elements sampled are not statistically independent. | Ее можно наиболее просто описать как проблему внешних зависимостей при проведении статистических расчетов, когда отобранные элементы не являются статистически независимыми. |
| At other events police take a more neutral stance, simply monitoring proceedings. | В других случаях полиция занимает более нейтральную позицию, просто мониторит процесс. |
| He delivered his last public discourse in April 1989, from then on simply sitting in silence with his followers. | Он выступил со своей последней публичной речью в апреле 1989 года, а после этого он просто сидел в молчании со своими последователями. |
| The Duke would simply have to provide financial support for the brother of his beloved. | Герцог просто обязан был бы оказать финансовую поддержку брату своей возлюбленной. |
| Others simply prefer "interesting" solutions, i.e., a surprising way to reach the goal. | Другие просто предпочитают «интересные» решения, то есть удивительный способ достижения цели. |
| We simply feel like it is time to move on in our lives and close this chapter. | Мы просто почувствовали, что пришло время двигаться дальше в наших жизнях и завершить эту главу. |