Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
There are countless ways to create a film based on the same script simply through changing the mise-en-scène. На основе одного сценария можно создать бесчисленное количество фильмов, просто изменяя мизансцену.
Early versions of Unix filesystems were referred to simply as FS. Ранние версии Unix использовали файловую систему, называвшуюся просто «FS».
If you are simply playing around, then stop immediately. Если ты хочешь просто поиграть с ней, то тебе лучше уехать.
You'll simply have to sit here until you've eaten up your food. Тебе просто придётся сидеть здесь, пока ты не закончишь есть.
All may be simply addressed as Father. Чаще всего именуется, как просто Отец.
At times you have to swallow your pride - and simply apologize... Иногда нужно уметь подавить свою гордость - и просто извиниться...
As of now, She simply doesn't exist to me. С этой минуты её для меня просто не существует.
We simply do not have enough time. Нам просто не успеть этого сделать.
Any man who does this to a geisha simply because she refuses him is a coward. Любой мужчина, который делает это гейше... просто, потому что она отказывает ему - трус.
That offshore account simply doesn't exist. Этот оффшорный счет просто не существует.
Alice simply becomes completely immobile with a big smile on her face. Алиса просто станет полностью неподвижной с застывшей улыбкой на лице.
I simply had to go up. Что я просто должен был подняться.
No, I simply ran from hospital. Нет, я просто бежал из больницы.
I was not in it room, I simply verified, sleeps it. Я не был в его комнате, я просто проверял, спит ли он.
I simply thought, What will remarkable, If we together We shall look at Zhaka-Alyona. Я просто подумала, что будет замечательно, если мы вместе посмотрим на Жака-Алена.
We think the kid may have simply picked it up... or perhaps only touched it. Скорее, парень просто поднял эту штуку, а может, всего лишь дотронулся до неё.
The notion that I might lose my future grandchild is simply impossible. Мысль о том, что я потеряю моего будущего внука просто невозможна.
'If I lose, I'll simply ignore it. 'Если проиграю, то просто проигнорирую это.
No. I've simply got rid of my mobile. Нет, Просто я отказался от мобильника.
I simply can't keep them alive. Просто не умею за ними ухаживать.
You showed us we can change things by simply believing them to be different. Ты показал нам как можно менять вещи если просто верить что они другие.
If the Borg threaten us in any way, we'll simply erase your program. Если борги начнут угрожать нам, мы просто сотрем вашу программу.
In space there is simply no room for error. В космосе просто нет места для ошибки.
Beta simply wants to strand our spacecraft? Бэта просто хочет посадить наш корабль на мель?
The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic. Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически.