Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
The victim simply forget they were ill. Больной просто позабыл, что болен.
Very simply, sir, you foreclosed on these... А все очень просто, сэр, вы заложили эти...
We're simply asking some questions here today. Пока что мы просто задаём вопросы.
It simply brushed against him, that's all. Она просто скользнула, задев его, и всё.
So it simply flushes out the system without causing any infection. Так что он просто выводится из организма не вызывая инфекцию.
Our people simply won't accept it. Наш народ этого просто не одобрит.
I'm - I'm simply stating the facts. Но я... я просто излагаю факты.
Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. Ну, он продвинулся от совершенно безнадежного до просто жалкого.
I am simply trying to verify her assertions. Я просто пытаюсь проверить ее утверждения.
This family simply wanted a cheap servant. Этой семье просто нужна была дешевая прислуга.
I'm simply saying he is not a football player. Я просто говорю, что он не футболист.
Mr. Logan and I are simply moving on to the next stage of the scent research. Мы с мистером Логаном просто переходим к новой стадии изучения запахов.
I suspect he was simply grinning. Мне кажется, он просто довольно ухмылялся.
If this is the star savior, he's not going to appear to us simply to die. Если это действительно Звездный Спаситель, он не явился нам, чтобы потом просто умереть.
My questions simply refer to the facts. Просто мои вопросы относятся к фактам.
A game is you telling me to break a woman's heart simply because you're feeling out of sorts. Игра - это когда ты приказываешь мне разбить женщине сердце, просто потому что чувствуешь себя обделенной.
Certainly beyond what was necessary... if the goal was to simply kill them. Определенно, это больше, чем необходимо, если целью было просто убить их.
I'm doing this simply as a token of my thanks... Я делаю это просто в знак благодарности...
I am simply paying you the compliment of being honest. Я просто хочу быть с вами откровенным, потому что ценю вас.
They simply can't afford another child. Они просто не могут содержать лишнего ребёнка.
Perhaps you are simply in need of a confidante. Возможно, вам просто нужна наперсница.
I'm simply saying what my husband would... Я просто скажу, что сказал бы мой муж...
The president should stop this pageant and simply make the call. Президент должен прекратить этот карнавал и просто принять решение.
No, I simply couldn't explain his advanced stage of rigor mortis. Нет, я просто не ожидала он в последней стадии трупного окоченения.
Perhaps he will simply choose to have me. Возможно, чтобы он просто овладел мной.