And the truth is, simply... that it's over. |
И правда в том, просто... что всё кончено. |
I simply don't tolerate that. |
Для меня это совсем не просто. |
In pagan times, however, these dances were not simply picturesque jigs. |
"В языческие времена, однако, эти танцы..."были не просто живописным развлечением... |
They'd kill innocents with their bombs simply for being who they are. |
Они убьют невинных своими бомбами, просто за то, что они есть. |
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way. |
Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути. |
I was simply trying to perfect my social skills as you instructed me to do. |
Я просто пыталась улучшить мои социальные навыки, как вы и предписывали мне. |
I'm simply asking Detective Lahey about his personal experience within his department. |
Я просто спрашиваю детектива Лейхи о его личном опыте за пределами его отдела. |
I just simply asked how she was doing. |
Да я просто спросила, как у неё дела. |
Well, sir, l-I'm simply reciting what it says in the manuscript. |
Но сэр, я просто повторил то, что написано в сценарии. |
There's a sort of joy in things that simply work really well, like this gearbox. |
Есть определенная радость в вещах, которые просто работают хорошо, как эта коробка передач. |
I agree, Abby, this is simply outrageous. |
Согласен, Эбби, это просто возмутительно. |
I take the deal, you will simply change the codes. |
Я соглашусь, а вы просто смените коды. |
Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. |
Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. |
My father is simply an innocent man who is unjustly accused. |
Мой отец просто невиновный человек, которого несправедливо обвинили. |
It's simply the world you've chosen to live in. |
Это просто мир, в котором ты выбрала жить. |
I was simply helping folks visualize the future. |
Просто помогаю людям представить их будущее. |
She doesn't want me to vote, she simply omits the information... leaving me with zero. |
Она не дает мне голосовать, она просто опускает всю информацию... оставляя меня ни с чем. |
What I said, simply, is that you should settle. |
Я просто предлагаю вам согласиться на сделку. |
I simply deduced that we'd laboured under a false assumption. |
Просто понял, что мы руководствовались ложными предположениями. |
I'm simply coming around to your point. |
Я просто делаю выводы из ваших слов. |
I understand the technology, I simply choose not to own one. |
Я понимаю технологию, просто предпочитаю не пользоваться. |
Hannah Taylor says that she wasn't kidnapped, she simply ran away. |
Ханна Тейлор заявляет, что не была похищена, а просто сбежала. |
You could simply throw the food. |
Вы бы могли просто бросить еду. |
Unfortunately, we can't simply ask Conrad to release Daniel's stake in the firm to him. |
К сожалению, мы не можем просто попросить Конрада предоставить Дэниелу его долю в компании. |
He may have simply left, gone back to London. |
Он мог просто уехать, вернуться в Лондон. |