Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
And the truth is, simply... that it's over. И правда в том, просто... что всё кончено.
I simply don't tolerate that. Для меня это совсем не просто.
In pagan times, however, these dances were not simply picturesque jigs. "В языческие времена, однако, эти танцы..."были не просто живописным развлечением...
They'd kill innocents with their bombs simply for being who they are. Они убьют невинных своими бомбами, просто за то, что они есть.
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way. Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути.
I was simply trying to perfect my social skills as you instructed me to do. Я просто пыталась улучшить мои социальные навыки, как вы и предписывали мне.
I'm simply asking Detective Lahey about his personal experience within his department. Я просто спрашиваю детектива Лейхи о его личном опыте за пределами его отдела.
I just simply asked how she was doing. Да я просто спросила, как у неё дела.
Well, sir, l-I'm simply reciting what it says in the manuscript. Но сэр, я просто повторил то, что написано в сценарии.
There's a sort of joy in things that simply work really well, like this gearbox. Есть определенная радость в вещах, которые просто работают хорошо, как эта коробка передач.
I agree, Abby, this is simply outrageous. Согласен, Эбби, это просто возмутительно.
I take the deal, you will simply change the codes. Я соглашусь, а вы просто смените коды.
Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются.
My father is simply an innocent man who is unjustly accused. Мой отец просто невиновный человек, которого несправедливо обвинили.
It's simply the world you've chosen to live in. Это просто мир, в котором ты выбрала жить.
I was simply helping folks visualize the future. Просто помогаю людям представить их будущее.
She doesn't want me to vote, she simply omits the information... leaving me with zero. Она не дает мне голосовать, она просто опускает всю информацию... оставляя меня ни с чем.
What I said, simply, is that you should settle. Я просто предлагаю вам согласиться на сделку.
I simply deduced that we'd laboured under a false assumption. Просто понял, что мы руководствовались ложными предположениями.
I'm simply coming around to your point. Я просто делаю выводы из ваших слов.
I understand the technology, I simply choose not to own one. Я понимаю технологию, просто предпочитаю не пользоваться.
Hannah Taylor says that she wasn't kidnapped, she simply ran away. Ханна Тейлор заявляет, что не была похищена, а просто сбежала.
You could simply throw the food. Вы бы могли просто бросить еду.
Unfortunately, we can't simply ask Conrad to release Daniel's stake in the firm to him. К сожалению, мы не можем просто попросить Конрада предоставить Дэниелу его долю в компании.
He may have simply left, gone back to London. Он мог просто уехать, вернуться в Лондон.