Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
I'd simply ask that you burn it all to the ground. Я просто прошу вас сжечь всё дотла.
Or... you may simply not survive it. Или... Можете просто не пережить.
Well simply exaggerate your reaction to the control questions. Просто усилить реакцию на контрольные вопросы.
So these are the three levers, and the most powerful lever is simply delivery. Вот три рычага, и самый мощный рычаг - просто доставка.
There's simply not enough money to deal with any of these problems at scale using the current model. Просто недостаточно денег чтобы работать с любыми из этих проблем в масштабе с использованием текущей модели.
You simply need to find ways of promoting the endogenous, spontaneous repair that occurs anyway. Необходимо просто найти способы стимуляции эндогенного, спонтанного восстановления, которое происходит в любом случае.
We are simply seeing what the computer already told us. Мы просто видим, что компьютер уже сказал нам.
You simply haven't taken into account human factor. Вы просто не приняли во внимание человеческий фактор.
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов, которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
And once again, in Edinburgh with the wonderful African Children's Choir who I simply adore. И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю.
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов.
Physical objects are simply icons in that desktop. Физические объекты просто иконки на рабочем столе.
The War on Drugs has simply failed across every metric. Война против наркотиков просто проиграна по каждому показателю.
Everybody kept telling me that farmers wanted insurance, but our prime customers simply weren't buying. Все твердили, что фермеры хотели застраховаться, но клиенты просто не покупали.
I'll simply monitor all your physiological parameters for five minutes following a brief application... Я просто зафиксирую все твои физиологические параметры в течение первых 5 минут после короткого воздействия...
It's simply two, the intersection of two circles. Это просто два, пересечение двух кругов.
Maybe this younger generation simply understands themselves better. Может, это поколение просто понимает себя лучше.
They will simply start again tomorrow unless we find those in charge and stop them. Завтра они просто начнут заново, если мы не найдём главных и не остановим их.
Where there is no trust, the music quite simply withers away. Где нет доверия, музыка просто отмирает.
It's never too late to become someone other than simply a survivor. Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим».
No, you did it simply because you cared about that detective. Нет, ты сделал это просто потому, что заботишься о том детективе.
You're simply in a unique position to do what I need done. Ты просто в том положении, в котором мне нужно.
The detective may simply be a cog in a bigger machine. Возможно детектив просто винтик в большой машине.
You can actually change the force, simply just changing the air pressure. Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха.
They simply don't have a conventional military option. У них просто нет выбора более убедительных военных средств.