Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
We simply cannot let rumour upset the big switch-on. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
I simply do not recognize this man. Я просто не узнаю этого человека.
You couldn't simply fight hate, because you felt hate, too. Ты не можешь просто бороться с ненавистью, потому что ты чувствуешь ненависть тоже.
Todd, these stores simply don't exist. Тодд, таких магазинов просто не бывает.
He can't simply go on living. Он не может так просто продолжать жить.
Their flames will simply add themselves to these. Их огни просто присоединятся к этим.
I simply wish to illuminate her, mam. Я просто хотел разъяснить ей, мэм.
It's simply... it's a misunderstanding on the matter of timing. Это просто... недоразумение в вопросе выбора времени.
I'm just simply shedding a light on it. Я просто пролью на это свет.
This Balthazar Kilmeany simply cannot possibly be the man I knew. Этот Бальтазар Кильмини просто не может быть тем, кого я знал.
Perhaps I was simply... made that way. Может быть, я просто... так живу.
Let us simply say, the mystery of the television has been solved. Позвольте просто сказать, что загадка телевизора разгадана.
It's replenished already simply by being here. Он укрепился, уже когда я просто оказалась здесь.
We'll simply make a note in their records and say no more about it. Мы будем просто сделать отметку в своих записях... И говорить больше об этом.
Hans, the boy means no harm he's simply smitten. Ганс, парень не хотел тебя обидеть он просто поражён страстью.
Perhaps he is simply leaving the best till last. Возможно, он просто оставляет лучшее напоследок.
It will simply be that Ruby is engrossed in her life in Pontefract. Просто Руби, наверное, так поглощена её жизнью в Понтефракте.
I am simply trying to defend our clients from bullying by the defense. Я просто пытаюсь защитить наших клиентов от запугивания защиты.
Don't worry. I simply happened to run into you during my morning walk. Мы просто случайно встретились во время утренней прогулки.
The intent, by all accounts, was to simply make peace with Amabella. Судя по всему, он просто хотел помириться с Амабеллой.
They are not content to simply kill a priest. Они ведь не просто убивают священников.
It is simply not designed to do what you're asking. Она просто не предназначена для того, о чем Вы просите.
So here's a business plan that simply does not make any sense. Итак, у нас есть бизнес-план, который просто не имеет смысла.
My job is simply to figure out how He did it. Моя задача - просто понять, как он это сделал.
I simply could not more sustained. Я просто уже не мог больше терпеть.