Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
You can't earn my friendship so simply, Mr. Angelo. Вы не можете заработать мою дружбу так просто, мистер Анжело.
He simply needed to save face. Он просто нужен, чтобы сохранить лицо.
We'll just simply add the other one to the agenda. Просто добавим и второго в список.
Let us simply say my nephew's wishes are close to my heart, however extraordinary they may be. Скажем просто, желания моего племянника близки моему сердцу, какими бы необычными они ни были.
There is a cottage available, simply furnished. У нас есть просто обставленный коттедж.
And you need to stop trying to control everything and simply appreciate what you have. А тебе пора перестать контролировать всё на свете и и просто ценить, что имеешь.
I am simply exploring all logical options. Я просто рассматриваю все логические варианты.
I'd simply attach a small neuro-transceiver to the base of your skull. Я просто присоединю небольшой нейропередатчик к основанию вашего черепа.
And if they refuse, they simply disappear. И если кто-то отказывается, то просто исчезает.
But, sadly, we cannot simply cast aside our burdens and responsibilities. Но к сожалению, мы просто не можем отставить в сторону наш груз ответственности.
It's a sensitive area and we simply lack the evidence to push it through. Это деликатное дело, и чтобы настаивать, у нас просто не хватить доказательств.
I'm... simply nervous on your account, Miss Carter. Я... просто переживаю насчет вас, Мисс Картер.
I've decided that I simply cannot permit a snail to enter... Я решил, что просто не могу разрешить улитке участвовать...
He's simply a person of interest. Он просто представляет интерес для следствия.
We're simply trying to eliminate DNA and fingerprints from the investigation. Мы просто пытаемся устранить ДНК и отпечатки пальцев от следствия.
Again, this is simply... a precaution. Еще раз, это просто... предосторожность.
I simply wanted you to support me, believe in me. Я просто хотела, чтобы ты поддержал меня, поверил в меня.
I will not simply stand by and watch Tommy swing. Я просто не буду стоять и смотреть, как Томми вздёрнут.
Or I could simply convey a message to him saying you're willing to reconsider his offer. Или я могу просто передать ему сообщение, о том, что вы готовы пересмотреть предложение.
He's simply got to take us across now. Теперь он просто обязан перевести нас через границу.
It's quite simply one of the most remarkable pictures in the world. Это просто самая выдающаяся в мире картина.
I simply filled out the then I donated a small building. Я просто заполнила заявку... и пожертвовала небольшое здание.
I was simply asking when you were planning to leave. Я просто спросила, когда ты уезжаешь.
It's all the same, really, simply a matter or rewiring the brain. Это одно и тоже, правда, дело просто в перенастройке мозга.
As you can see, Mr Dudley, I'm simply going about my duties. Как вы видите, мистер Дадли, я просто выполняю свои обязанности.