Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Simply - Просто"

Примеры: Simply - Просто
Many times he would simply forget who or where he was. Часто он просто не помнил, кто он и где находится.
He says they were simply blown off course. Он сказал, что их просто сбило курса.
I simply see that we are alike, both children of complicated men. Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей.
Perhaps it was a congenital defect or psychological trauma, or perhaps Victor simply started to learn too late. Возможно это был врождённый дефект или психологическая травма, а может, он просто слишком поздно начал учиться.
There's simply no way of stealing that gold. Здесь просто нет никакого способа украсть это золото.
And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. И если мы хоть в чем-то похожи, то вы просто не переносите ложь.
The penalty for violating his fellow shipmates was simply three-months confinement and a reduction in rank. Наказанием за его нарушение было просто три месяца заключения и понижение в звании.
For the sake of everyone involved, you should simply leave. Ради всех, кто в это вовлечен ты просто должен уехать.
You simply behaved exactly the way Amanda thought you would. Ты просто вела себя так, как думала Аманда.
Indeed my husband was simply a fanatical fisherman. Действительно мой муж был просто фанатичным рыбаком.
It's simply a matter of fashion changing, like long or short skirts for women. Это просто вопрос изменения моды, как длинные или короткие юбки для женщин.
If you refused to release her, she would simply be told that the offer has been withdrawn. Если вы откажетесь перевести её, ей просто сообщат, что запрос был отозван.
I simply read the cards for him. Я просто гадаю ему на картах.
I'm sure you simply give it away. Я уверен, что вы просто раздаёте его.
I'm simply doing what I feel to be right. Я просто делаю то, что считаю правильным.
Your Honor, quite simply, employees are compensated. Ваша честь, все очень просто, сотрудники получают вознаграждение.
A promise we simply refuse to break. Клятва, которую мы просто отказываемся нарушить.
While you were asleep, we simply took you, to our little corner of heaven. Пока вы спали, мы просто перетащили вас в наш райский уголок.
He's speaking simply from the heart. Он говорит просто от всего сердца.
Perhaps he was simply respecting the mother's wishes. Возможно, он просто уважал пожелания мамы.
I simply want you to be aware of its implications. Я просто хочу предупредить тебя о последствиях.
I'm simply making small talk with my friend Rosa, who went skydiving once. Я просто болтаю с моим другом Розой, которая однажды прыгала с парашютом.
We are simply taking what we need. Мы просто берем то, что нам нужно.
I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return. Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи.
We should reexamine the question of simply asking... Мы должны рассмотреть возможность просто спросить...