| The coding guidance was consistent through 2010 but was significantly changed in 2011. | Руководство по кодированию в неизменном виде использовалось вплоть до 2010 года, однако в 2011 году оно было существенно скорректировано. |
| In that way travel costs would be significantly reduced. | За счет этого путевые расходы будут существенно сокращены. |
| Global manufacturing is a topical issue which significantly complicates the compilation of economic statistics. | Глобальное производство является проблемной темой, которая существенно осложняет разработку экономической статистики. |
| The contributions of self-employed entrepreneurs to the economy have grown significantly in recent years. | В последние годы существенно возрос вклад в экономику индивидуальных предпринимателей. |
| The evidence on impacts of air pollution on human health has grown significantly in recent decades. | Объем фактологических данных о воздействии загрязнения воздуха на здоровье человека существенно возрос за последние десятилетия. |
| Generally, female participation in Parliamentary and Presidential elections has increased significantly. | В целом уровень участия женщин в парламентских и президентских выборах существенно вырос. |
| They were significantly expanded in 2011. | В 2011 году они были существенно расширены. |
| The legal framework on the freedom of expression has been improved significantly during the past years. | Правовая основа обеспечения свободы выражения мнений за последние годы существенно улучшилась. |
| The portfolios had grown significantly over the years. | За прошедшие годы существенно увеличился портфель проектов. |
| The number and types of JBs vary significantly from one organization to another. | Количество и виды ОО-ПР существенно варьируются в зависимости от организации. |
| This would reduce significantly the time needed for those processes. | Это позволит существенно сократить время, необходимое для выполнения таких процедур. |
| The situation of women had significantly improved since 1993. | Положение женщин существенно улучшилось с 1993 года. |
| Over the past decade, cross-border trade and investment among Asia-Pacific countries has grown significantly. | За последние 10 лет среди стран Азиатско-Тихоокеанского региона существенно возрос объем трансграничной торговли и инвестиций. |
| Capital inflows to developing Asia-Pacific countries have risen significantly in recent years. | В последние годы приток капитала в развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона существенно увеличился. |
| By increasing the efficiency of work done by hydro-meteorological services, losses could be significantly decreased. | Повышение эффективности работы гидрометеорологических служб могло бы существенно уменьшить причиняемый ущерб. |
| Several countries reported that indices related to achieving gender parity at various education levels had significantly improved. | Ряд стран сообщили, что показатели, касающиеся достижения гендерного паритета на различных уровнях образования, существенно улучшились. |
| In the light of the above, the demand for ICT statistics will increase significantly over the next few years. | В свете вышесказанного в течение следующих нескольких лет спрос на статистику ИКТ существенно возрастет. |
| The parity index in these areas has not improved significantly, except with regard to primary education in urban areas. | Индекс гендерного равенства в этих областях существенно не улучшился, за исключением начального образования в городских районах. |
| Unemployed women have significantly higher levels of depressive symptoms than employed women. | Безработные женщины имеют существенно более высокие уровни депрессивных симптомов, чем работающие. |
| As a result, the incidents of deforestation and mobile farming by hill tribes people have significantly decreased. | В результате инциденты, связанные со сведением лесов и ведением фермерского хозяйства представителями горных племен, существенно сократились. |
| Electronic distribution of documentation would significantly reduce costs in relation to the printing of reports. | Распространение документов в электронной форме позволяет существенно сократить расходы по сравнению с печатанием докладов. |
| Access to other sources of funding during the biennium 2009 - 2010 is significantly lower. | В течение двухгодичного периода 2009-2010 годов доступ к другим источникам финансирования существенно сократился. |
| Online subscriptions also have increased significantly. | Существенно выросла и стоимость электронных подписок. |
| First, gender affects trade, in that gender-based inequalities can impact significantly on trade policy outcomes and trade performance. | Прежде всего, гендерные проблемы влияют на торговлю в том смысле, что неравенство, имеющее под собой гендерную основу, может существенно сказываться на результатах проведения торговой политики и показателях развития торговли. |
| However, between 2000/01 and 2007 the incidence of income poverty did not change significantly. | Однако в период между 2000/01 и 2007 годами масштабы бедности по доходу существенно не изменились. |