Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
The number and the volume of such funding have been increasing significantly over the past years. Количество и объем такого финансирования существенно выросли за прошедшие годы.
The procurement models used by organizations of the United Nations system differ significantly in terms of the level of decentralization. Модели закупочной деятельности, используемые организациями системы Организации Объединенных Наций, существенно различаются по уровню децентрализации.
The level of authority delegated to country offices in recruitment differs significantly from one organization to another. Уровень полномочий, делегированных страновым отделениям в сфере набора персонала, существенно отличается от одной организации к другой.
Women's literacy rate has been improved significantly, and gender gap has been declining. Существенно повысился уровень грамотности женщин, снижается гендерный разрыв.
The damage would've been significantly higher. Конечно, уровень опасности был бы существенно выше.
In the past 20 years, patterns of technology flows and transfers have changed significantly. В течение последних 20 лет характер перемещения и передачи технологий существенно изменился.
In all other LLDCs, with the exceptions of Botswana, Kazakhstan, Tajikistan and Zimbabwe, imports exceed exports significantly. Во всех других НВМРС, за исключением Ботсваны, Зимбабве, Казахстана и Таджикистана, объем импорта существенно превышает объем экспорта.
Also, the number of joint evaluations reported had increased significantly. Кроме того, согласно сообщениям, существенно увеличилось число совместных оценок.
The system has been significantly weakened during the last decade. Эта система существенно ослаблена в ходе последнего десятилетия.
The Monitoring Group suggested that joint efforts in the regulation of arms brokering would significantly strengthen the effectiveness of the arms embargo. Группа контроля высказала мнение о том, что объединение усилий в деле регулирования посредничества в торговле оружием существенно повысило бы эффективность эмбарго в отношении оружия.
The lack of access to electricity in Burundi significantly hinders the promotion of economic activities. Существенно сдерживает развитие экономической деятельности в Бурунди отсутствие надлежащего электроснабжения.
It is expected that this will significantly improve implementation and also address concerns regarding the accuracy of the transliteration. Ожидается, что это существенно улучшит процесс осуществления, а также поможет решать проблемы, связанные с точностью транслитерации.
The Transitional Government should therefore publish an electoral timetable and significantly step up civic education. Поэтому переходному правительству следует опубликовать график выборов и существенно активизировать мероприятия по гражданскому образованию.
Member States have significantly increased voluntary contributions to the Foundation so as to provide finance to support the core staff and programmes of UN-Habitat. Государства-члены существенно увеличили объем добровольных взносов в Фонд с целью обеспечить финансирование основного персонала и программ ООН-Хабитат.
The IYDD will significantly increase the demand for UNCCD public information products. Благодаря МГПО существенно возрастет спрос на общественно-информационные материалы по КБОООН.
Access of civilians to local and international organizations increased significantly in comparison to the period preceding the arrival of ONUB. По сравнению с периодом, предшествовавшим развертыванию ОНЮБ, доступ гражданских лиц к местным и международным организациям существенно расширился.
The monitoring mechanism would be significantly enhanced by the permanent presence of FARDC or MONUC at strategic locations. Однако механизм наблюдения будет существенно укреплен в случае обеспечения постоянного присутствия ВСДРК или МООНДРК в районах, имеющих стратегическое значение.
Condemnations by the Provisional Institutions of violence that could have been inter-ethnic in nature increased significantly. Существенно возросло число заявлений временных институтов самоуправления с осуждением насилия, которое могло иметь межэтнический характер.
Reports of operations to smuggle migrants through Western Sahara have increased significantly in the past two years. За последние два года существенно увеличилось число сообщений о тайной переправке мигрантов через Западную Сахару.
The Agreement would significantly enhance UNIDO's field coverage. Это со-глашение позволит существенно расширить диапазон деятельности ЮНИДО на местах.
Mexico believes that the new Council is significantly better in the following ways. Мексика считает, что новый Совет существенно лучше по следующим аспектам.
It should also be stressed that international cooperation on HIV/AIDS has significantly intensified within the past five years. Следует также подчеркнуть, что международное сотрудничество по ВИЧ/СПИДу существенно активизировалось за прошедшие пять лет.
The number of security incidents has fallen significantly and is now at levels last seen in early 2005. Число инцидентов, подрывающих безопасность, существенно сократилось и находится сейчас на уровне, который отмечался в начале 2005 года.
According to Kriminalvården, the percentage of remand prisoners held under restrictions varies significantly between regions. По данным Kriminalvården, процентная доля находящихся в предварительном заключении лиц, которые содержатся в условиях ограничения, существенно отличается по регионам.
Government finances and revenue collection improved significantly during the first half of 2004. Государственные доходы и сбор поступлений существенно увеличились в течение первой половины 2004 года.