In most cases, PBB concentrations did not appear to be decreasing significantly over time. |
В большинстве случаев концентрации ПБД, как представляется, с течением времени существенно не снижались. |
Also, an electric traction remote control centre is planned to become operational, and that would significantly improve use of electric traction. |
Кроме того, планируется ввести в строй центр дистанционного управления электрической тягой, что позволит существенно повысить эффективность ее использования. |
We have also significantly reduced the readiness of our remaining weapons. |
Мы также существенно снизили боеготовность нашего оставшегося вооружения. |
These Acts significantly enhance Tuvalu's ability to provide timely and effective assistance to other countries seeking assistance in the investigation and prosecution of terrorist related offences. |
Эти законы существенно укрепляют способность Тувалу оказывать своевременную и эффективную помощь другим странам, обращающимся за содействием в расследовании преступлений, связанных с терроризмом, и уголовном преследовании за них. |
Both the President and the Prime Minister indicated that the political climate had significantly improved over the last months. |
И президент, и премьер-министр отметили, что политический климат существенно улучшился за последние месяцы. |
In Madagascar, for example, water quality has been significantly reduced through salination. |
Так, например, на Мадагаскаре качество воды существенно снизилось вследствие засоления. |
Measures taken by Member States to combat money-laundering increased significantly in all areas addressed in the biennial reports questionnaire. |
Меры, принимаемые государствами-членами для борьбы с отмыванием денег, были существенно активизированы во всех областях, рассмотренных в вопроснике к докладам за двухгодичный период. |
The magnitude of the impact of population aging on national labour markets differs significantly for the UNECE member States. |
Масштабы воздействия, оказываемого старением населения на национальные рынки рабочей силы, существенно варьируются в разных государствах - членах ЕЭК ООН. |
In parts of the region, mining of hard coal has also significantly changed the groundwater flow. |
Кроме того, в некоторых частях региона добыча каменного угля существенно изменила течение подземных вод. |
The Donors' Conference held in Brussels on 14 June 2006 under the aegis of OSCE is expected to stimulate this process significantly. |
Ожидается, что проведенная 14 июня 2006 года в Брюсселе под эгидой ОБСЕ конференция стран-доноров существенно стимулирует этот процесс. |
Mr. Qazi (Pakistan) said that the fertility rate had decreased significantly in recent years. |
Г-н Кази (Пакистан) говорит, что коэффициент рождаемости в последние годы существенно уменьшался. |
She was pleased to report that the number of honour killings in Jordan had decreased significantly. |
Оратор рада сообщить, что количество убийств в защиту чести в Иордании существенно снизилось. |
The pace of negotiations, particularly in the security commission, has increased significantly compared with the November-December period. |
Темпы переговоров, особенно в комиссии по вопросам безопасности, существенно ускорились по сравнению с периодом ноября-декабря прошлого года. |
They have significantly added to the geographic areas in central and southern Somalia under their influence and control. |
Они существенно расширили границы районов в центральной и южной частях Сомали, которые находятся под их влиянием и контролем. |
The administrative and logistics component is being significantly reinforced in order to provide adequate and sufficient support to the Force. |
С тем чтобы обеспечить надлежащую и достаточную поддержку Сил, существенно укрепляется административный и материально-технический компонент. |
Without compensation, too much flexibility in exemptions from tariff reduction commitments might significantly reduce the potential global |
Без компенсации предоставление слишком больших гибких возможностей в виде изъятий из обязательств по снижению тарифных ставок может существенно снизить общие потенциальные выгоды. |
External borrowing by oil-importing countries has increased significantly. |
Существенно возросли объемы внешних займов стран - импортеров нефти. |
The percentage of private day care centres has increased significantly in recent years. |
Доля частных детских учреждений в последние годы существенно увеличилась. |
Piracy incidents, which had diminished significantly throughout most of 2006, are on the rise again. |
Случаи пиратства, которые существенно уменьшились на протяжении большей части 2006 года, опять учащаются. |
Although attacks by FNL combatants have declined significantly, civilians and children continue to suffer during sporadic attacks. |
Хотя нападения комбатантов НОС стали существенно более редкими, мирные жители и дети по-прежнему страдают от спорадических нападений. |
The gap in mobile phone penetration has significantly diminished over time between developed and developing countries. |
Разрыв в степени распространения мобильной телефонной связи со временем существенно сократился между развитыми и развивающимися странами. |
The Universal Primary Education (UPE) Policy 2003 is a progressive policy that has significantly increased enrolment rates in the country. |
Стратегия всеобщего начального образования (ВНО) 2003 года является прогрессивной стратегией, которая существенно улучшила показатели приема учащихся в школы в стране. |
UNOPS indicated that the vacancy ratio with respect to the filling of key posts had decreased significantly during the biennium. |
ЮНОПС указало, что в ходе двухгодичного периода доля вакансий при заполнении ключевых должностей существенно снизилась. |
UNEP will focus on significantly enhancing delivery of the objectives of the Bali Strategic Plan. |
ЮНЕП попытается существенно улучшить достижение целей Балийского стратегического плана. |
Mass-production of alternatives can significantly lower their costs. |
массовое производство альтернативных продуктов позволяет существенно снизить затраты на них; |