Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
Civil society's influence has grown significantly since 1998. Роль гражданского общества с 1998 года существенно возросла.
Independent States have the highest rates of ratification, while the Overseas Territories are significantly behind. Независимые государства имеют самый высокий коэффициент ратификации, а заморские территории существенно отстают от них.
Although voluntary repatriation has been the most typical durable solution for millions of displaced people in Africa, the pace of returns has slowed significantly. Хотя добровольная репатриация является наиболее типичным долгосрочным решением для миллионов перемещенных лиц в Африке, темпы возвращения существенно замедлились.
The number of troops deployed in the United Nations Guard Units is also to be significantly increased in 2011. В 2011 году нужно будет также существенно увеличить число сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций.
These activities will significantly increase the responsibility and workload of the section and cannot be sustained at the current staffing level. В результате существенно возрастут уровень ответственности и рабочая нагрузка Секции, так что обеспечить ее нормальное функционирование при существующем штатном расписании будет невозможно.
Good governance in the tax area would significantly increase domestic financial resources for development. Эффективное управление в сфере налогообложения позволит существенно увеличить объем внутренних финансовых ресурсов на цели развития.
In this regard, it was suggested that the role of special drawing rights should be significantly increased to serve international reserve and development purposes. В этой связи поступило предложение существенно расширить роль специальных прав заимствования, с тем чтобы те служили как целям накопления международных резервов, так и целям развития.
Several existing contributors have significantly increased their contributions. Ряд других доноров существенно увеличили свои взносы.
Note that results for 2007 are initial and will likely improve significantly next year. Просьба принять во внимание, что результаты за 2007 год являются предварительными и, вероятно, будут существенно улучшены в следующем году.
The level of speed limitation shall be noticeable to the driver and significantly reduce the maximum speed of the vehicle. Степень ограничения скорости должна быть заметна для водителя и существенно ограничивать максимальную скорость транспортного средства.
As such, many of these activities are being significantly curtailed. Поэтому масштабы осуществления многих из этих видов деятельности существенно сокращаются.
For the most part, the Committee's recommendations do not significantly affect the overall level of the budget. В целом рекомендации Комитета существенно не сказываются на общем объеме бюджета.
Besides, climate change, natural disasters and the global economic crisis have significantly affected production and people's lives. Кроме того, изменение климата, стихийные бедствия и мировой экономический кризис существенно сказались на показателях производства и на жизни людей.
However, penalties were increased significantly in cases where public officials were involved in any type of crime against migrants. Однако эти наказания существенно увеличиваются, если в тех или иных преступлениях против мигрантов замешаны государственные должностные лица.
The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ.
While some advances have been made in this area they must be significantly enhanced. Несмотря на некоторые успехи, достигнутые при проведении этой работы, такую деятельность необходимо существенно укрепить.
As a result, the average time required to complete a preliminary assessment has been significantly reduced. В результате средний период времени, необходимый для завершения предварительной оценки, существенно сократился.
Overall participation in early childhood education continues to rise significantly. Общий охват дошкольным воспитанием и образованием продолжает существенно расти.
The attitude towards equality of women in the labour market has changed significantly in 2000 compared to 1994. Отношение к равенству женщин на рынке труда в 2000 году существенно отличалось по сравнению с 1994 годом.
It is expected that persons who have successfully completed the training should significantly increase their employment opportunities. Предполагается, что у лиц, успешно прошедших такое обучение, существенно возрастают возможности получения работы.
Although the tourism industry of the Bahamas has experienced gains over the past decade, several global factors have begun to affect it significantly. Хотя на протяжении последнего десятилетия туристическая отрасль Багамских Островов расширялась, на ней начали существенно сказываться несколько глобальных факторов.
This will significantly enrich diversity in human development views and knowledge within the organization. Это существенно расширит разнообразие мнений и знаний, касающихся развития человеческого потенциала, в этой организации.
The system of education assessment has been significantly strengthened over the last 10 years through the growing use of standardized tests. За последнее десятилетие систему оценки качества образования удалось существенно укрепить на основе более широкого использования стандартизированных тестов.
Hence, the Government believes that it is very important to scale up efforts significantly to contain the spread of the epidemic on a national scale. Исходя из этого, правительство считает крайне важным существенно расширить меры по сдерживанию распространения эпидемии на национальном уровне.
The capacities of developing countries to produce internationally comparable ICT statistics have been significantly enhanced by a range of initiatives. Благодаря реализации целого ряда инициатив были существенно расширены возможности развивающихся стран по подготовке сопоставимой на международном уровне статистики ИКТ.