Internet users estimated the cost of the apartment at 45 million rubles, which significantly exceeded the declared income of the parliamentarian for 2011-2012. |
Интернет-пользователи оценили стоимость жилья в 45 миллионов рублей, что существенно превышало задекларированные доходы парламентария за 2011-2012 годы. |
The Committee recalled that the current PARE methodology was designed to correct national data when exchange rate movements over time significantly differed from price movements. |
Комитет напомнил о том, что нынешняя методология расчета СЦВК была призвана корректировать национальные данные в тех случаях, когда динамика валютных курсов существенно отличалась от динамики цен. |
Preliminary findings indicate that the costs of audits vary significantly among projects. |
Предварительные результаты показывают, что расходы на проведение ревизий существенно различаются по проектам. |
Although price liberalization and relative price adjustments have continued, inflation rates have dropped significantly and continue to decline in many countries. |
Несмотря на продолжавшийся процесс либерализации цен и относительные ценовые корректировки, темпы инфляции существенно сократились и продолжали снижаться во многих странах. |
These new charges have significantly reduced the number of Greek Cypriots and Maronites visiting their relatives in the northern part of Cyprus. |
Эти новые сборы существенно снизили число киприотов-греков и маронитов, посещающих своих родственников в северной части Кипра. |
Over the past 12 months, the scale of the Organization's work in that area had expanded significantly. |
За последние 12 месяцев масштабы работы Организации Объединенных Наций в этой области существенно расширились. |
This significantly hampered WFP interventions to assist populations severely affected by extensive flooding in the region. |
Это существенно помешало проведению мероприятий МПП по оказанию помощи населению, серьезно пострадавшему в результате сильных наводнений в регионе. |
In late 1998 and early 1999 the nutritional status of women and children improved significantly. |
В конце 1998 и начале 1999 годов положение с питанием женщин и детей существенно улучшилось. |
And they are starting to interact with us in significantly more personal ways. |
И они начинают взаимодействовать с нами существенно более личными способами. |
And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences. |
И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия. |
The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones. |
Тот факт, что твой результат на последних вступительных экзаменах был существенно выше, чем на всех предыдущих. |
I propose a significantly increased allocation of resources in this budget. |
Я предлагаю в рамках нынешнего бюджета существенно увеличить ассигнования на эти цели. |
The situation in all republics of the former Yugoslavia has changed significantly since April 1994. |
С апреля 1994 года положение во всех республиках бывшей Югославии существенно изменилось. |
Its impressive economic growth in the 1980s has slowed significantly. |
Быстрый экономический рост, наблюдавшийся в этой стране в 80-е годы, существенно замедлился. |
The security situation has worsened significantly (see paras. 14-29 above). |
В области безопасности положение существенно ухудшилось (см. пункты 14-29 выше). |
The reasons behind Governments' decisions to try to reduce fertility levels differ significantly between regions. |
Причины, побудившие правительства к принятию мер, направленных на снижение рождаемости, существенно различаются по регионам. |
In Sri Lanka, international migration was perceived as an economic safety valve since it significantly eased the country's unemployment problem. |
В Шри-Ланке международная миграция рассматривается как своего рода предохранительный клапан, позволяющий существенно снизить остроту проблемы безработицы в стране. |
Collectively, they confirm that population policies and programmes can contribute significantly to socio-economic development. |
В целом в них подтверждается, что политика и программы в области народонаселения могут существенно способствовать социально-экономическому развитию. |
The workload of the Security and Safety Service also increased significantly. |
Также существенно возрос объем работы Службы безопасности и охраны. |
The upgraded service will significantly increase the handling capacity, thus eliminating the delays that users had frequently experienced. |
Модернизированная линия связи будет иметь существенно более высокую пропускную способность, позволяя тем самым устранить задержки, с которыми часто сталкиваются потребители. |
This number was significantly in excess of the original estimate. |
Этот показатель существенно превышал первоначально запланированный. |
This concept of public debate significantly impoverishes it and leads to a vicious circle. |
Такая концепция открытых обсуждений существенно снижает их эффективность и способствует сохранению порочного круга. |
The Board was informed that the Fund's recently installed Operations Control System has significantly improved the Fund's monitoring capabilities. |
Комиссия была информирована о том, что недавно внедренная Фондом система оперативного контроля существенно расширила возможности Фонда осуществлять текущий контроль. |
However, the production of the negotiating text as the basis for our future deliberations has significantly advanced our work. |
Однако выработка текста для обсуждения в качестве основы для наших будущих дискуссий существенно продвинула вперед нашу работу. |
This expanded seed distribution accounted for the increased agricultural production, which reduced significantly the food aid requirements. |
Широкое распределение семян позволило увеличить сельскохозяйственное производство, существенно уменьшив потребности в продовольственной помощи. |