Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
This process may significantly change an original product's composition, purpose and design. Этот процесс может существенно изменить состав исходного продукта, его цели и конструкцию.
Installation of mercury traps and separators in dental clinics would significantly reduce mercury releases. Оборудование зубоврачебных клиник устройствами улавливания ртути и сепараторами существенно уменьшило бы выбросы ртути.
The link between Government bodies and civil society weakened significantly. Связь между правительственными органами и гражданским обществом была существенно ослаблена.
The partnership between the United Nations and the African Union in peacekeeping has significantly evolved over the past decade. Партнерство между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в области поддержания мира существенно эволюционировало за прошедшее десятилетие.
In Mali and Somalia, military operations have significantly diminished the operating space available to affiliates. В Мали и Сомали военные операции существенно сократили пространство для возможных действий филиалов «Аль-Каиды».
Although pockets of resistance remain, governmental authority has been restored and these groups significantly degraded. Хотя отдельные очаги сопротивления сохраняются, была восстановлена власть правительства и были существенно ослаблены эти группы.
The Mission continues to provide successive Groups of Experts with offices, transport and administrative support, which have significantly enhanced in-country investigations. Миссия продолжает оказывать сменяющим друг друга группам экспертов транспортную и административную поддержку и предоставляет офисные помещения, что существенно повышает эффективность расследований, проводимых в стране.
At the same time, the establishment of a "light footprint" in Mogadishu has progressed significantly since December 2010. В то же время процесс установления в Могадишо ограниченного присутствия существенно продвинулся вперед с декабря 2010 года.
Their operational capacity has significantly diminished but the potential for them to carry out hit-and-run operations in Chad remains. Их оперативный потенциал существенно ослаб, тем не менее они по-прежнему в состоянии проводить операции по нанесению отдельных ударов на территории Чада.
Importantly, the number of indictments in war crimes cases in 2010 has significantly increased in comparison to previous years. Важно отметить, что в 2010 году существенно возросло по сравнению с предыдущими годами количество обвинительных заключений по делам о военных преступлениях.
However, it is noteworthy that attrition within the Afghan National Civil Order Police decreased significantly from February 2010. Однако следует отметить, что за период с февраля 2010 года текучесть кадров в рядах Афганской национальной полиции по охране правопорядка существенно снизилась.
This development has significantly improved the living conditions, security and morale of UNAMID staff in Darfur. Благодаря этому условия жизни, безопасность и моральное состояние сотрудников ЮНАМИД в Дарфуре существенно улучшились.
When properly implemented, these standards and recommended practices can significantly enhance the capacity of States to secure and control their borders. Эти стандарты и рекомендованные методы, когда они реализуются надлежащим образом, могут существенно укрепить потенциал государств по обеспечению безопасности их границ и пограничного контроля.
We must continue to expand these critical networks, which have significantly increased our analytical capacities. Мы должны продолжать расширять эти ценные сети, которые позволили нам существенно повысить наши аналитические возможности.
The humanitarian situation in Haiti has shown considerable improvement, as the number of people living under tents has declined significantly. В гуманитарной ситуации в Гаити наблюдается значительное улучшение: число людей, живущих в палатках, существенно сократилось.
Unfortunately, the pace at which this number was being reduced has slowed significantly, with only 47,000 returns since March. К сожалению, темпы сокращения этого числа существенно замедлились, и с марта месяца вернулось только 47000 человек.
Public exposure to radiation has declined significantly due to technological and safety improvements. Опасность облучения населения существенно уменьшилась благодаря техническим достижениям и мерам в сфере безопасности.
For a rocket motor a significantly longer reaction time than if initiated in its design mode. Для ракетного двигателя время реакции существенно больше, чем то, которое предусмотрено в проектном режиме.
The role of the private counsel in both scenarios differed significantly. Роль частных юридических консультантов в первом и во втором случае существенно различалась.
Experts also stressed that national policies could significantly improve value chains. Эксперты также подчеркивали, что национальная политика может существенно повысить уровень производственно-сбытовых цепочек.
The percentage of the elderly population differs significantly by geographic area. Процентная доля пожилого населения существенно варьируется в зависимости от географического района.
It is significantly enhancing the sharing of information on urban issues, and improving communication between UN-Habitat and its partners. Он существенно активизирует обмен информацией по проблемам городов и улучшает связь между ООН-Хабитат и ее партнерами.
Implementation of a risk management system can significantly reduce the number of shipments that need to be inspected. Внедрение системы управления рисками может существенно сократить ассортимент товаров, которые должны подвергаться инспекции.
In the case of a transport agreement, that path may detour significantly from the destination of an international integrated intermodal transport and logistics system. В случае транспортного соглашения этот путь может существенно расходиться с целью создания международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы.
With further increases of energy cost, transport costs could increase significantly. В условиях дальнейшего повышения стоимости энергоносителей могут существенно возрасти транспортные расходы.