NAA is significantly different from other spectroscopic analytical techniques in that it is based not on electronic transitions but on nuclear transitions. |
НАА существенно отличается от других спектроскопических методов анализа в том, что он основан не на электронных переходах, а на ядерных переходах. |
In 1950, the military governor of Japan, General Douglas MacArthur, commuted all of the death sentences and significantly reduced most of the prison terms. |
В 1950 году военный губернатор Японии генерал Дуглас МакАртур отменил все смертные приговоры и существенно сократил приговорённым сроки заключения. |
Through the formation of a large number of basic and acidic groups on the surface of oxidized carbon to sorption and other properties can differ significantly from the unmodified forms. |
За счёт образования большого количества основных и кислотных групп на поверхности окисленного угля его адсорбционные и другие свойства могут существенно отличаться от неокисленного. |
Observers also noted that ISS had significantly increased their output of propaganda material in an attempt to sway disenfranchised locals and international jihadists to their side. |
Наблюдатели также отметили, что боевики существенно увеличили выход агитационного материала в попытке склонить боеспособных жителей и международных джихадистов на свою сторону. |
Managing stack frames on the heap is much less efficient than on the stack, so this strategy may significantly degrade performance. |
Работа с кадрами стеков, размещенными в куче, гораздо менее эффективна чем на стеке, поэтому такая стратегия может существенно снизить производительность. |
Virtual Bass - significantly enhances bass response of speakers with limited ability to produce bass without compromising voice integrity or detail. |
Virtual Bass - существенно улучшает воспроизведение низких частот колонками с ограниченной способностью к их воспроизведению, без ухудшения чистоты звучания голоса или деталей. |
Perhaps the most striking discovery was that of a male O. leptodon skull with a tusk significantly longer than the other. |
Возможно, самым неожиданным открытием стало то, что у самца вида О. leptodon один бивень был существенно длиннее другого. |
The game's graphics have been significantly improved from its predecessor, Mount & Blade: Warband, having better shading and higher detail models. |
Графика игры была существенно улучшена относительно её предшественницы, Mount & Blade: Warband, за счёт лучшего затенения и высокой детализации моделей. |
And, what is the most important, you can significantly save your money! |
А главное - Вы существенно экономите свои деньги! |
Russia at the end of the 19th century was a country with a young population: the number of children significantly exceeded the number of the elderly. |
Россия конца XIX века представляла собой страну с молодым населением: число детей существенно превышало численность лиц пожилого возраста. |
Nevertheless, the chaotic changes of government did not affect the general populace significantly, and his reign is considered one of more prosperous times. |
Тем не менее, хаотические изменения в правительстве существенно не влияли на жизнь простого населения, и его правление считается одним из наиболее благополучных времен. |
If the Statute of 1918 fixed the section as a temporary transitional measure, the Statute of 1920 secured their existence completely, significantly expanding rights. |
Но если устав 1918 года закреплял секции как временную переходную меру, то устав 1920 года закрепил их существование окончательно, существенно расширив права. |
The C64 version of GEOS incorporates a built-in fast loader, called diskTurbo, that significantly increases the speed of drive access on the slow 1541. |
Версия GEOS для C64 имела встроенный быстрый загрузчик англ. fast loader, называемый diskTurbo, который позволял существенно повысить скорость доступа к такому медленному дисководу, как Commodore 1541. |
The French also significantly damaged Jack, which also lost its captain, and subsequently struck her colors. |
Французы также существенно повредили Jack, вероятно слабый корпусом, который также потерял своего капитана и спустил флаг. |
By acquiring foreign assets, the company significantly consolidates its position in commercially attractive electric power markets in Europe, the South Caucasus, the Far East and Central Asia. |
Приобретение иностранных активов позволяет существенно укрепить позиции компании на коммерчески привлекательных электроэнергетических рынках стран Европы, Закавказья, Дальнего Востока и Центральной Азии. |
If the number of items is small, array indices can occupy significantly less space than full pointers, particularly on architectures with large words. |
Если количество элементов мало, индексы массива занимают существенно меньше пространства, чем полноценные указатели, особенно на архитектурах с большой разрядностью. |
Despite the expanding partnership and technological advances, vastly inadequate external and domestic resources continue to hamper significantly the effectiveness of the response to obstetric fistula. |
Несмотря на активизацию партнерских отношений и технические достижения, огромный дефицит внешних и внутренних ресурсов продолжает существенно влиять на эффективность мер по борьбе с акушерскими свищами. |
All of this presupposes that the powers of the EU's supranational institutions, the European Parliament and the European Commission, will be significantly augmented. |
Все это предполагает, что полномочия у наднациональных учреждений ЕС, то есть Европейского парламента и Европейской Комиссии, будут существенно увеличены. |
Quantitative easing in the US cannot have been behind these large swings in global current-account balances, because America's external deficit has not changed significantly in recent years. |
Количественные смягчения США не могут стоять за этими большими колебаниями глобальных балансов текущих счетов, поскольку внешний дефицит Америки за последние годы существенно не изменился. |
If the world continues on its current course, labor-market imbalances will worsen significantly in the coming years. |
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы. |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
Although a very large team manually built several parts of the galaxy, the tools and technologies they developed helped them extend the playable space significantly. |
Хотя множество игровых локаций были созданы командой вручную, использование современных технологий позволило существенно расширить игровое пространство в игре. |
Although this time bound is exponential, it is significantly faster than a brute force search over all possible assignments of colors to edges. |
Хотя эти временные границы экспоненциальны, это существенно быстрее, чем алгоритм поиска грубой силой путём просмотра всех возможных раскрасок рёбер. |
Through his work the MR image acquisition time could be significantly reduced, which constituted an important step for its use in clinical routine. |
Благодаря его фундаментальной работе, было возможно существенно сократить время регистрации МР сигнала, что сыграло значительную роль в рутинной медицинской диагностике. |
In 2006 it was shown that the blood pressure of mice treated in this fashion with hydrogen sulfide did not significantly decrease. |
В 2006 году было показано, что артериальное давление у мыши, подвергнутой подобным образом воздействию сероводорода, существенно не снижается. |