This progress will improve road safety significantly by reducing the number of accidents. |
Это позволит существенно повысить безопасность дорожного движения за счет сокращения количества ДТП. |
Although close approach alerts are all unique and require special attention, the criteria significantly facilitate the decision-making process. |
Хотя каждый из сигналов опасного сближения носит уникальный характер и требует особого внимания, такие критерии существенно облегчают процесс принятия решений. |
In 2010, with the introduction of the results of the Global Needs Assessment, the total requirements increased significantly. |
В 2010 году после внедрения результатов Оценки глобальных потребностей общие потребности также существенно выросли. |
The level of satisfaction varies significantly across regions. |
Уровень удовлетворенности существенно различается по регионам. |
However, the number of such orders issued varies significantly between regions. |
Тем не менее число таких постановлений существенно различается между регионами. |
This year's negotiating sessions have moved our work forward significantly. |
Переговорные сессии этого года позволили нам существенно продвинуться вперед в нашей работе. |
Over the years, budgetary resources available to DOS have been significantly increased. |
На протяжении лет бюджетные ресурсы, имеющиеся в распоряжении ОСН, существенно возросли. |
The depth and length of the transitional recession varied quite significantly. |
Глубина и продолжительность экономического спада переходного периода в этих странах существенно различались. |
Economic growth decelerated significantly in Equatorial Guinea, but remained positive, thanks to higher hydrocarbon output and increased capital spending. |
В Экваториальной Гвинее существенно замедлились темпы экономического роста, хотя они еще и остаются позитивными благодаря росту производства углеводородов и объема капиталовложений. |
Numerous delegations commented on the mixed fund-raising results: individual pledge giving had increased significantly while corporate pledges and income from cards and gifts had declined. |
Многочисленные делегации высказались по поводу смешанных результатов в этой сфере: индивидуальные обещанные взносы существенно выросли, а корпоративные объявленные взносы и доходы от открыток и подарков уменьшились. |
The procurement services of the three Rome-based agencies have significantly expanded their joint efforts and areas of collaboration. |
Закупочные службы трех базирующихся в Риме учреждений существенно расширили свои совместные усилия и области сотрудничества. |
While the vast majority of States offer e-government services, their quality and quantity may vary significantly. |
Хотя услуги в области электронного государственного управления предлагает подавляющее большинство государств, их качество и количество могут существенно различаться. |
Actually, the main approaches to formulating and implementing children's rights as defined by international and domestic law have lately changed significantly in Ukraine. |
Подводя итоги, стоит отметить, что в Украине основные подходы к осмыслению и реализации прав детей, определенные международным и отечественным законодательством, в течение последнего времени существенно изменились. |
In 2009-2010 the Evaluation Office significantly expanded its programme of work to inform UNDP programme and management decisions. |
В 2009 - 2010 годах Управление по вопросам оценки существенно расширило свою программу работы в целях содействия принятию программных и управленческих решений ПРООН. |
The independent evaluations significantly informed the Board discussions on the strategy of the new country programme. |
Независимые оценки существенно влияют на решения Совета, касающиеся стратегий новых страновых программ. |
The review finds little evidence of decentralized evaluations contributing significantly to management decision-making and learning, as outlined in the policy. |
Участники обзора практически не нашли никаких подтверждений того, что децентрализованные оценки существенно способствуют принятию решений и обобщению опыта руководством, как это предусмотрено в директивном документе. |
Audits with a 'satisfactory' rating increased significantly from 28 to 39 per cent. |
Доля ревизий, по итогам которых были вынесены «удовлетворительные» оценки, увеличилась существенно - с 28 до 39 процентов. |
The number of internal audit recommendations decreased significantly in 2009 from 359 to 178. |
Количество рекомендаций, вынесенных по итогам внутренних ревизий, существенно сократилось в 2009 году с 359 до 178. |
The presence of women in the judicial corps has increased significantly. |
Существенно возросло число женщин в судейском корпусе. |
The non-Irish were dominated by people in their twenties and thirties with significantly more men than women. |
Среди лиц неирландцев преобладали лица в возрасте 20 и 30 лет, причем мужчин было существенно больше, чем женщин. |
After World War II, the number of German people decreased significantly. |
После второй мировой войны численность немцев существенно снизилась. |
The use of the system would significantly reduce the time period for fencing off an area, in accordance with international requirements. |
Кроме того, применение комплекта позволяет существенно сократить время на приведение границ заграждения в соответствие с международными требованиями. |
Thanks to the capacities of NGOs, this support has been significantly augmented, enabling the Fund to provide higher-quality services. |
Благодаря действиям НПО эта поддержка существенно возросла, позволив Фонду предоставлять высококвалифицированные услуги. |
There are insufficient data from this exercise to know whether Governments are investing significantly in the enforcement of laws prohibiting discrimination based on HIV status. |
При подготовке данного исследования было представлено недостаточно информации для того, чтобы определить, насколько существенно государства финансируют деятельность по выполнению законов о запрещении дискриминации, основанной на ВИЧ-статусе. |
This was significantly higher than the other non-Irish national groupings (see Table 10). |
Эта доля существенно выше, чем для других групп неирландских граждан (см. таблицу 10). |