Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
During the past five years, the collection and dissemination of ICT statistics has improved significantly. В последние пять лет сбор и распространение статистики ИКТ существенно улучшились.
To date, several African countries have significantly increased enrolment and reduced gender gaps in schooling. На сегодняшний день несколько африканских стран существенно увеличили контингенты учащихся и уменьшили гендерную разницу в школьном образовании.
These water and sanitation deficits contribute significantly to Africa's morbidity and mortality burdens. Эти дефициты в плане воды и санитарии существенно увеличивают бремя заболеваемости и смертности в Африке.
Some investments are occurring due to national policies or market potentials but need to be increased significantly. Определенные инвестиции осуществляются под влиянием национальной политики или рыночного потенциала, однако необходимо существенно увеличить их объемы.
The disease burden due to degenerative diseases of adults has increased significantly. Существенно возросла заболеваемость дегенеративными болезнями взрослого населения.
However, Africa's average inflation rate rose significantly, threatening macroeconomic stability and food security in many countries. Вместе с тем средние темпы инфляции в Африке существенно выросли, создавая угрозу для макроэкономической стабильности и продовольственной безопасности во многих странах.
Prices of metals dropped by 50 per cent and those of other commodities, including basic grains, declined significantly. Цены на металлы упали на 50 процентов, а цены на другие виды сырья, включая основные зерновые культуры, существенно снизились.
Remittances to developing countries have also moderated significantly. Существенно уменьшился также объем денежных переводов в развивающиеся страны.
Meanwhile, IMF and the World Bank have significantly stepped up lending operations. Тем временем МВФ и Всемирный банк существенно увеличили объемы кредитования.
Since its initial legislation in 1995, the programming arrangements framework has not changed significantly. З. Со времени своего учреждения в 1995 году система процедур программирования существенно не изменилась.
It provides at least 95 per cent confidence that the detected decreasing or increasing trend was significantly different from a zero trend. Это обеспечивало по меньшей мере 95-процентную уверенность в том, что тренд, регистрируемый как возрастающий или убывающий, существенно отличается от нулевого.
The concentrations of CO, VOCs and particulate PAHs can increase significantly. Концентрации окиси углерода, ЛОС и дисперсных ПАУ также могут существенно увеличиваться.
The actual wording of the two definitions of proved reserves is very similar, but the specifications are significantly different. Фактическая формулировка двух определений доказанных запасов почти тождественна, но спецификации существенно различаются.
During the reporting period, the working pace concerning preparation of the post-closure period has increased significantly. За отчетный период темпы работы по подготовке к периоду после закрытия Трибунала существенно возросли.
If the Chamber agrees to this procedure, the time required for the Prosecution's crime-base evidence will be significantly reduced. Если Судебная камера согласится с этой процедурой, то время, необходимое для представления обвинением доказательств в совершении преступлений, существенно сократится.
This situation significantly undermines the development of the army and, indirectly, the Afghan National Police. Их нехватка существенно сдерживает процесс становления армии и, опосредованно, афганской национальной полиции.
Obtaining modern diagnostic equipment significantly expanded the possibilities for the diagnosis of complications in pregnancies and births, and for evaluating the condition of the foetus. Приобретение современного диагностического оборудования существенно расширило возможности диагностики осложнений беременности и родов, оценки состояния плода.
The conditions in centres for those applying for refugee status had improved significantly. Условия содержания в приемных центрах лиц, претендующих на получение статуса беженца, в последнее время существенно улучшились.
Corporate UNOPS communications, critical to successful client and stakeholder relations, improved significantly. Существенно усовершенствовались корпоративные коммуникации ЮНОПС, имеющие решающее значение для успешного взаимодействия с клиентами и заинтересованными сторонами.
Nevertheless, the ability of Jamaica and other developing countries to negotiate more equitable terms and conditions is significantly limited. Вместе с тем, возможности Ямайки, равно как и других развивающихся стран, в вопросах достижения более справедливых условий заимствования средств существенно ограничены.
First, most memberships of these bodies have increased significantly since their establishment, often without an accompanying strategy for managing such growth. Во-первых, членский состав большинства из этих органов существенно возрос за время, прошедшее с их создания, причем зачастую без соответствующей стратегии по управлению таким ростом.
Nevertheless levels remain significantly lower than the pre-crisis peak for all inland transport modes (road, rail and inland waterways). Тем не менее, для всех видов наземного транспорта (автомобильный, железнодорожный и внутренний водный) объемы оставались на существенно более низком уровне по сравнению с докризисным максимумом.
The figures on number of users varied significantly. Данные по числу пользователей существенно отличаются.
In addition, the number of thematic programme components was significantly streamlined from 21 to 12 in order to emphasize cross-organizational collaboration and synergies. Кроме того, количество тематических программных компонентов было существенно сокращено - с 21 до 12, - с тем чтобы сделать акцент на межорганизационное сотрудничество и взаимодействие.
The large security operations in and around Kandahar city have resulted in a significantly improved security situation. Масштабные операции, проведенные в городе Кандагар и его окрестностях, позволили существенно укрепить безопасность.