Though perhaps more controversial, the matter in the WTO system is not significantly different. |
Хотя и являясь, возможно, более противоречивым, этот вопрос в системе ВТО не носит существенно иного характера. |
It could also significantly reduce the current frequent use of dual or multiple call signs and aircraft registration numbers. |
Это может также существенно сократить число нередких сегодня случаев использования двойных или множественных позывных и регистрационных номеров воздушных судов. |
The international financial community is devoting significantly increased resources to this effort. |
Международное финансовое сообщество выделяет существенно возросший объем ресурсов на эту деятельность. |
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists. |
Это существенно затрудняет и замедляет применение обновляемых списков. |
As also previously reported, the number of publications included in the proposed programme budget for 2004-2005 was significantly reduced. |
Ранее также сообщалось, что число публикаций, включенных в предлагаемый бюджет по программам на 2004/05 год, было существенно сокращено. |
Revision to the rules of procedure has significantly improved interaction between the Assembly and the Government. |
В результате пересмотра правил процедуры существенно улучшилось взаимодействие между Скупщиной и правительством. |
Seizures of morphine fell significantly in 2001. |
Объемы изъятий морфина в 2001 году существенно снизились. |
We applaud that initiative and believe that the networks formed and the intelligence gleaned from such meetings contribute significantly to the fight against Al-Qaida. |
Мы приветствуем эту инициативу и считаем, что установившиеся контакты и разведданные, собранные на таких заседаниях, существенно содействуют борьбе с «Аль-Каидой». |
Such materials were continuing to be introduced and their scope was enlarging significantly every year. |
Эти документы по-прежнему публикуются на сайтах, и сфера их охвата ежегодно существенно расширяется. |
The other institutions maintained or increased significantly the already high share of their resources devoted to Africa. |
Другие учреждения сохранили на прежнем уровне или существенно увеличили и без того значительную долю своих ресурсов, выделяемых Африке. |
The fight against terrorism has intensified significantly since the General Assembly first considered the issue in 1972. |
Борьба с терроризмом существенно активизировалась после того, как Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела этот вопрос в 1972 году. |
Argentina has significantly increased its knowledge of its maritime spaces and has facilitated scientific research programmes by third Convention has definitely contributed to that development. |
Аргентина существенно расширила свои познания применительно к своему морскому пространству и содействует проведению программ научных исследований третьими странами и важную роль в этой работе, безусловно, сыграла Конвенция. |
Regrettably, prospects had not significantly improved since then and progress had been slow and uneven. |
К сожалению, перспективы с тех пор существенно не улучшились, а продвижение вперед происходит медленно и неравномерно. |
That service would significantly enhance effectiveness and build greater synergies with other production and information units of the Department and the Secretariat. |
Эта служба позволит существенно повысить эффективность работы и добиться лучшей координации действий с другими производственными и информационными подразделениями Департамента и Секретариата. |
The situation has changed significantly since then and, in particular, over the last two bienniums. |
За прошедшее время, и особенно за последние два двухгодичных периода, положение существенно изменилось. |
The values and attitudes that create negative conditions for women and children have not changed significantly in many communities. |
Ценности и взгляды, которые способствуют созданию неблагоприятных условий для женщин и детей, во многих общинах существенно не изменились. |
Production had dropped significantly in Myanmar in 2002 and monitoring to further reduce illicit opium poppy cultivation would continue. |
В 2002 году в Мьянме их производство существенно уменьшилось, но наблюдение за дальнейшим сокращением незаконного культивирования опийного мака будет продолжаться. |
The area under illicit coca leaf cultivation has decreased significantly. |
Площади незаконного культивирования листа коки в департаменте существенно сократились. |
The weaknesses identified, taken together or individually, significantly impair the overall system of internal control. |
Выявленные недостатки, как по отдельности, так и в целом, существенно затрудняют функционирование системы внутреннего контроля. |
The number of recommendations significantly increased in 2008, from 115 to 581 recommendations. |
Число рекомендаций существенно возросло в 2008 году - со 115 до 581 рекомендации. |
However, the situation has evolved significantly even in the six months that have passed since the 2009 budget was adopted. |
Однако за шесть месяцев, прошедших со времени принятия бюджета 2009 года, ситуация существенно изменилась. |
Employment levels in the region's lignite sector have also been significantly reduced. |
Численность занятых в регионе в секторе добычи лигнита также существенно сократилась. |
These amounts were reduced significantly in 1998. |
Данный показатель существенно снизился в 1998 году. |
He welcomed the commitments made by the United States of America, the European Community and other major donors to significantly increase their ODA. |
Он приветствует принятые Соединенными Штатами Америки, Европейским сообществом и другими крупнейшими донорами обязательства существенно увеличить объем своей ОПР. |
Enhanced by its role as focal point for the International Year of Volunteers, UNV significantly broadened its partnership base. |
Выполняя свою роль координатора мероприятий в рамках Международного года добровольцев, ДООН укрепили свои позиции, благодаря чему существенно расширили свою базу партнерских отношений. |