Despite the stable trend in 2013, the area under coca cultivation in Colombia has decreased significantly since 2000. |
Несмотря на стабильность ситуации в 2013 году, площадь плантаций коки в Колумбии по сравнению с 2000 годом существенно сократилась. |
He was of the view that that their adoption and implementation could significantly enhance the effectiveness of the Programme. |
Он считает, что их принятие и реализация может существенно повысить эффективность Программы. |
By increasing the efficiency of work done by hydrometeorological services, losses could be significantly decreased. |
Причиняемый ущерб можно было бы существенно уменьшить за счет повышения эффективности работы гидрометеорологических служб. |
Population under the poverty line has been declining significantly. |
Число людей, живущих за чертой бедности, существенно уменьшилось. |
As a result, levels of poverty decreased significantly in all provinces. |
В результате уровень малообеспеченности существенно снизился во всех областях республики. |
Pesticide use policy has changed significantly in Uzbekistan over the past decade. |
За последние десятилетия в республике существенно изменилась политика применения пестицидов. |
In Tanzania Mainland The gender gap between girls and boys in Primary Schools has been significantly reduced. |
Гендерный разрыв в области охвата девочек и мальчиков начальным образованием на материковой части Танзании существенно сократился. |
Over the last 5 years, poverty has fallen significantly from 56.7 percent to 44.9 percent. |
В последние пять лет уровень нищеты существенно сократился, снизившись с 56,7% до 44,9%. |
This has dropped significantly since 2008. |
Этот показатель существенно сократился с 2008 года. |
As noted above, international understanding of the nature and scope of trafficking has expanded significantly in the past several decades. |
Как отмечалось выше, за последние десятилетия на международном уровне существенно повысился уровень осознания характера и масштабов торговли людьми. |
They have significantly reduced geographic knowledge of traditional Baka territories. |
Существенно сократились их географические знания о традиционных территориях народа бака. |
Understanding such opportunities would significantly advance the formulation of industrial policies on the basis of a sustainable development strategy. |
Понимание этих возможностей будет существенно способствовать разработке промышленной политики, основанной на стратегии обеспечения устойчивого развития. |
A dilemma facing ICP is that available comparable products may have significantly different expenditure shares. |
При проведении ПМС возникает дилемма, связанная с тем, что доли расходов на имеющиеся сопоставимые товары могут существенно различаться. |
Funding for national and local gender equality institutions and for women's organizations has been significantly lowered or even stopped. |
Финансирование национальных и местных учреждений, занимающихся вопросами гендерного равенства, а также женских организаций было существенно снижено или даже прекращено. |
On that constitutional basis, the parliament has adopted a number of acts that significantly improved the representation of women among elected officials. |
На основании этих конституционных положений парламент принял ряд законов, позволивших существенно повысить представительство женщин на выборных должностях. |
The amount of forced admissions varies significantly between hospitals and regions. |
Масштабы принудительной госпитализации существенно варьируются по больницам и регионам. |
The declaration significantly undermines the independence of the media. |
Эта декларация существенно ограничивает независимость средств массовой информации. |
The ratio of malnutrition children is significantly reduced. |
Доля детей, страдающих от недоедания, существенно уменьшилась. |
The Multidimensional Poverty Index varies significantly across the region. |
Индекс многоаспектной нищеты существенно варьирует по странам региона. |
Moreover, the number of evaluations submitted had decreased significantly in recent years despite the requirements of the 2008 evaluation policy. |
Кроме того, несмотря на требования политики в области оценки 2008 года, в последние годы существенно сократилось количество представленных оценок. |
As a result the maternal mortality in health facilities has significantly dropped to a very small percentage. |
В результате показатель материнской смертности в медицинских учреждениях существенно снизился до весьма малой величины. |
That response had included additional information leading to significantly modified outer limits for the eastern area. |
В ответе содержалась дополнительная информация, на основании которой были существенно изменены внешние границы восточного района. |
As a result, child mortality at perinatal units has declined significantly. |
В результате существенно снизилась летальность детей в родовспомогательных учреждениях. |
The number of magistrates devoted to this issue has been increased significantly. |
Было существенно увеличено количество магистратов, занимающихся непосредственно этим вопросом. |
For several years this indicator has been significantly higher for households in rural areas. |
В течение ряда лет этот показатель был существенно выше для домохозяйств в сельских районах. |